広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
法律用語で「物が与えられる人」を指し、15世紀後半に使われ始めました。これは、grant(動詞)と-ee(接尾辞)から派生しています。
さらに、late 15c.から記録されています
初期の使用では graunt という形も見られ、これは13世紀初頭に「(何かを)許可する、認める、(祈りや要求などに)同意する」という意味で使われていました。フランス語の graanter や、それに関連する creanter(「保証する、約束する、誓う、確認する、認可する、承認する」といった意味を持つ)から派生した語で、ラテン語の credentem(主格は credens)から来ています。このラテン語は credere(「信じる、信頼する」)の現在分詞です(詳細は credo を参照)。おおよそ1300年頃から「所有権を正式に移転する」といった意味で使われるようになり、その後「真実と認める、認める」という意味も持つようになりました。これがさらに発展し、1610年代には take (something) for granted(「証明を必要としないものとみなす」)という表現が生まれました。古フランス語における -c- の -g- への不規則な変化は、garantir の影響を受けた可能性があります。関連語としては Granted(過去形)、granting(現在分詞)などがあります。
法律英語やそれを模倣した表現において、名詞として使われる過去分詞のアンゴ・フレンチの -é という語尾を表す要素です(-y (3) と比較)。これらは時折、-or という動作主名詞と組み合わされることがあり、結果としてこの二つの接尾辞は、行動の開始者と受け手を示すペアとして使われるようになりました。
フランス語の -ée(女性名詞の語尾、例えば fiancée など)とは混同しないでください。これはラテン語の -ata に由来しています。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of grantee