広告

ice-skate」の意味

氷の上を滑る; アイススケートをする

ice-skate 」の語源

ice-skate(v.)

「氷上をアイススケートで滑ること」を意味するこの表現は1690年代に登場しました。ice(氷)とskate(スケート)の組み合わせから来ています。この動詞は通常skateと使われていましたが、18世紀中頃にローラースケートが普及したことで、区別が必要になりました。17世紀後半にはテムズ川が凍る厳しい冬が続き、イギリスでアイススケートが人気を博しました。関連語として、Ice-skates(1862年)が挙げられます。

ice-skate 」に関連する単語

古英語の is は「氷、氷の塊」を意味し、またアングロサクソンルーンで -i- を表すものでもあります。これは原始ゲルマン語の *is-(「氷」を意味し、古ノルド語の iss、古フリジア語の is、オランダ語の ijs、ドイツ語の Eis などの語源でもあります)から来ており、その起源は不明です。可能性のある親戚語としては、アヴェスター語の aexa-(「霜、氷」)、isu-(「霜の、氷の」)、アフガニスタン語の asai(「霜」)などがあります。スラングで「ダイヤモンド」を意味する用法は、1906年から確認されています。

現代の綴りは15世紀に現れ始め、フランス語風に見えるようになりました。On ice(「必要になるまで手を付けない、保留にする」)という表現は1890年から使われています。また、比喩的な意味での Thin ice(「危険な状況、微妙な立場」)は1884年から見られます。

break the ice(「最初の一歩を踏み出す、場を和ませる」)という表現は1580年代に登場しました。これは、船が川の氷を砕いて進む様子から派生した比喩ですが、現代では「冷たい距離感を和らげる」という意味合いが強いです。Ice-fishing(「氷上釣り」)は1869年から、ice-scraper(「氷削り器」)は1789年の料理用語として使われています。

「アイススケート、氷の上を素早く滑ることを可能にする装置」、1660年代、skeates(複数形)、オランダ語のschaats(複数形schaatsen)から、英語では複数形と間違って単数形とされていたもの、ミドルオランダ語のschaetseから。この言葉と習慣は、オランダに避難していたチャールズ2世の亡命者たちによって、王政復古後にイングランドに持ち込まれた。

オランダ語はおそらく、古北フランス語のescache「足場、トレッスル」に由来し、古フランス語のeschace「足場」(フランス語のéchasse)に関連し、フランク語の*skakkja「足場」または類似のゲルマン語源(フリジア語のskatja「足場」と比較)、おそらく文字通り「揺れるものや速く動くもの」を指し、古英語のsceacan「振動する」(shake(動詞)を参照)に関連している。あるいは[Klein]、オランダ語の単語はミドルローランド語のschenke、古英語のscanca「足」(shankを参照)に関連しているかもしれない。もし前者なら、オランダ語で「足場」から「スケート」への意味の変化は明確には追跡されていない。この後者の理論は、元のアイススケートが中世まで、馬、牛、または鹿の脚の骨であり、革のストリップで足に固定されていたという証拠によって支持されるかもしれない。

英語での意味は、1876年にローラースケートに拡張された。「スケートをする行為」の意味は1853年から。アイススケートの少し古い言葉はscrick-shoe(1650年代)で、ミドルオランダ語のscricschoeschricken「滑る」から。 

    広告

    ice-skate 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    ice-skate」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ice-skate

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告