広告

inamorata」の意味

愛人; 恋人; 愛する女性

inamorata 」の語源

inamorata(n.)

「女性の愛人、恋愛関係にある女性」、1650年代、イタリア語の innamorata 「愛人、恋人」から、女性名詞の innamorato の名詞用法、innamorare 「恋に落ちる」の過去分詞、in 「中に」(ラテン語から、inを参照)+ amore 「愛」から、ラテン語の amorAmyを参照)から。

inamorata 」に関連する単語

女性の固有名詞で、古フランス語の Amee から、文字通り「愛される者」、女性過去分詞 amer 「愛する」から、ラテン語 amare 「愛する、恋に落ちる;楽しむ」から、プロトイタリック語 *ama- 「取る、持つ」から、PIE語根「取る、掴む」に由来し、サンスクリット語の amisiamanti 「掴む;誓う」、アヴェスター語 *ama- 「攻撃する力」、ギリシャ語 omnimi 「誓う」、anomotos 「誓いのもとに」、古アイルランド語 namae 「敵」をも含む。de Vaanによれば、「ラテン語の意味は『手を取ること』から『友としてみなすこと』へと発展した。」

中世英語では古英語の in (前置詞)「中に、内に、上に、上で、間に; 約、間に」の合併と古英語の inne (副詞)「内に、内部に」、および原始ゲルマン語の *in (古フリジア語、オランダ語、ドイツ語、ゴート語の in、古ノルド語の i の語源でもある)、PIE語根 *en「中に」から派生した。より単純な形が中世英語で両方の意味を持つようになった。

inon の意味の区別は後の中世英語からで、inat の使用のニュアンスは依然としてイギリス英語とアメリカ英語を区別する(in school/at school)。中世英語では時々 i に短縮された。

「影響、権力や当局へのアクセス」という名詞の意味は、have an in with のように、1929年にアメリカ英語で初めて記録された。in for it「何か不快なことに直面する運命である」は1690年代から。in with「友好的な関係にある」は1670年代から。Ins and outs「行動や過程の複雑さ、込み入った点」は1660年代から。In-and-out (名詞)「交尾」は1610年代から証明されている。

「男性の恋人;恋に落ちた男性」という意味で、1590年代に使われ始めました。イタリア語の innamorato から来ており、これは動詞 innamorare(「恋に落ちる」の意)の男性過去分詞形を名詞として使ったものです(詳しくは inamorata を参照)。

    広告

    inamorata 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    inamorata」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of inamorata

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告