広告

on」の意味

上に; 接触している; について

on 」の語源

on(prep., adv.)

「上に位置し、接触している状態; ある行動が向けられている目標を示す; 「約、関して、について; 覆う位置にあること」を意味し、副詞としては「何かの上部または上側の部分と接触し、支えられる位置にいること; 所定の位置に入ること; 使用または行動のための位置にあること; 動きまたは行動に入ること; 操作中であること」を表す。古英語の on は、an の非強調型で、「中に、上に、入る」を意味し、原始ゲルマン語の *ana(オランダ語の aan、ドイツ語の an、ゴート語の ana「上に、接触している」に由来)から、PIE語根 *an- (1)「上に」(アヴェスター語の ana「上に」、ギリシャ語の ana「上に、接触して」、ラテン語の an-、古典教会スラブ語の na、リトアニア語の nuo「下から」に由来)から。

また、古英語では現在私たちが in を使う多くの場所でも使用された。16世紀から18世紀(現在も北イングランドの方言で)では、しばしば o' に短縮された。フレーズ on to「気づく」は1877年から。

on 」に関連する単語

中英語のabouteは、古英語のabutan(副詞、前置詞)から来ており、以前はonbutan「外側に; 周囲を囲むように; 降り注ぐ; 近くに; あちらこちらに、場所から場所へ」、また「回転または回る運動を伴って」、後期古英語では「時間、数、程度などで近い、約」という意味も持っていました。これは、ononを参照; a- (1)も参照)+ be「そばに」(byを参照)+ utan「外側に」、utout (副詞)を参照)からの複合語または短縮形です。

1300年頃までに「周囲に、円を描いて、ぐるぐると; すべての側で、囲むように; すべての方向に」という意味を発展させ、「従事している」(Wist ye not that I must be about my Father's business?)という意味も持つようになり、次第に古英語のymbe, ymbutan(PIE語根*ambhi-「周りに」から)を「周囲に、近所に」という意味で押しのけました。

13世紀半ばからは「問題に、関連して」という意味で使用され、14世紀初頭からは「部分的に回転して、異なる方向を向くように」という意味で使われ、14世紀後期からは「身近に、身の回りに」という意味で使われました。「曲がりくねったコースで」、したがって「移動中である」(13世紀後期)となり、中英語では「することが近い、準備に忙しい」という意味で使われ、(to be) about to「準備が整い、意図している」という未来分詞として使われました。Abouts(14世紀後期)は、副詞的な所有格を持ち、hereaboutsなどで見られ、おそらく北部の方言形です。

bring about「引き起こすまたは効果を持つ」とcome about「起こる」は14世紀後期からの表現で、About face(軍事命令として、right about faceの短縮形)は1861年に初めて証明され、アメリカ英語です。

中英語の aboveaboven(北部方言では aboun、南西部方言では abow も使われる)は、古英語の abufan(副詞・前置詞)に由来します。さらに古くは onbufan と言われ、「上に、高い場所に、上側で」あるいは「真上に、高い場所で」という意味でした。これは on(また a- (1) も参照)と bufan(「上に」「越えて」を意味する)を組み合わせたものです。

この bufan も、実はさらに分解できて、be(「そばに」、by を参照)と ufan(「上に、高く」、これは原始ゲルマン語の *ufan- に由来で、古ザクセン語や古高ドイツ語の oban、ドイツ語の oben なども同じルーツです。また、印欧語根 *upo(「下に」または「下から上に」、さらに「上に」)から派生しています。)から成り立っています。

約1200年頃からは「地位や権力が上で、より優れている」という意味で使われるようになりました。この中英語の意味は、実際に席上で「より高い位置にいる」という字義的な使い方から、たとえば「より名誉のある地位にいる」「優先される存在である」といったニュアンスを持つようになったと考えられます(14世紀中頃)。さらに14世紀中頃からは「~に加えて」といった意味や、「優れた」「手の届かない」「見下さない」といった意味でも使われるようになりました。そして14世紀後半からは「より多く」「より高い」「より良い」「より望ましい」といった比較の意味を持つようになりました。

「特に重要なこと」を意味するフレーズ above all は14世紀後半から使われています。また、比喩的に「理解を超えている」という意味で above (someone's) head(「彼または彼女の理解を超えている」という意味の above は14世紀中頃から)は1914年から見られます。中英語では above erthe は「地上にいる、埋められていない」、つまり「生きている、まだ生存している」という意味でした。

広告

on 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

on」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of on

広告
みんなの検索ランキング
広告