広告

incompetence」の意味

無能; 不適格; 技術不足

incompetence 」の語源

incompetence(n.)

1660年代には「不十分さ」、1716年には「技術の欠如」という意味で使われました。これはフランス語の incompétence(16世紀)を基にしており、in-(「不」「対義語」「欠如」を意味する、in- (1) を参照)と、compétencecompetence を参照)から派生しています。英語の独自の形としては、incompetency が1610年代に見られ、こちらの方が古いです。

incompetence 」に関連する単語

1590年代には「ライバル関係」という意味で使われていました(これは compete に基づいています)。また「十分な供給」という意味でも使われていましたが、これらの意味は現在ではほとんど使われていません。1630年代には「快適に生活するための手段の十分さ」という意味で使われるようになり、これはフランス語の compétence から来ており、さらにラテン語の competentia(「集まること、合意、対称性」)に由来しています。このラテン語は competenscompetere の現在分詞)から派生しており、特に初期の意味である「集まる、適切である、便利である」といったニュアンスが強調されています(詳しくは compete を参照してください)。

「能力や技術の十分な範囲、目の前の問題に対処するための十分さ」という意味は1790年から使われるようになりました。また、法律用語として「法廷で聴かれるための能力や適性」という意味は1708年から見られます。

1610年代に、incompetent(無能な)という言葉に、抽象名詞の接尾辞 -cy(〜性、〜度)を付けて作られました。

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    incompetence 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    incompetence」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of incompetence

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告