広告

intrigue」の意味

陰謀; 興味を引くこと; 魅力

intrigue 」の語源

intrigue(v.)

1610年代、「騙す、欺く、だまし取る」という意味で、フランス語の intriguer(16世紀)から、イタリア語の intrigare「陰謀を巡らす、干渉する;困惑させる、謎にする」から、ラテン語の intricare「絡ませる、困惑させる、当惑させる」(intricate を参照)から派生。

「陰謀を巡らす、策略を練る」という意味は1714年に記録されている。「好奇心をそそる」という意味は1894年から(OEDはこの用法を「現代のフランス語風表現」と呼んでいる)。また、「秘密裏または不正な性的関係を持つ」という意味もあった(1650年代)。この単語は、英語では entriken「絡ませる、罠にかける;困惑させる、当惑させる」(14世紀後期)としてより早く登場し、古フランス語の entriqueまたはラテン語の動詞から直接派生した。関連語:Intriguedintriguerintriguing。オランダ語の intrigueren、ドイツ語の intriguirenはフランス語から。

intrigue(n.)

1640年代、「秘密の陰謀」;1660年代、「秘密の策略」、おそらく動詞のintrigueから派生。また、1660年代から「秘密のまたは違法な性的関係」としても使用された。

intrigue 」に関連する単語

15世紀初頭、ラテン語のintricatus「もつれた」、intricare「もつれさせる、困惑させる、迷わせる」の過去分詞から、in-「中へ」(PIE語根*en「中へ」から)+ tricae(複数形)「困難、妨害、遊び、 tricks」不確かな起源の言葉(extricateと比較)。関連語:Intricately; intricateness

1680年代には「陰謀を巡らす、策略を練る」という意味の現在分詞形容詞として使われていました。この意味は intrigue(動詞)から来ています。1909年からは「好奇心をそそる」という意味でも使われるようになりました。関連語として Intriguingly(興味深く)があります。

広告

intrigue 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

intrigue」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of intrigue

広告
みんなの検索ランキング
広告