広告

ironstone」の意味

鉄鉱石; 硬い白い陶器

ironstone 」の語源

ironstone(n.)

1520年代に、iron(鉄)とstone(石)を組み合わせて作られました。硬くて白い陶器の一種としては、1825年から使われています。

ironstone 」に関連する単語

中英語のironirenyronは、古英語のirenisenの変種(-s-のロータシズム)で、後の形としてisernisærn「鉄の金属;鉄の武器または器具」を意味し、原始ゲルマン語の*isarn(古ザクセン語のisarn、古フリジア語のisern、古ノルド語のisarn、中部オランダ語のiser、古高ドイツ語のisarn、ドイツ語のEisenの語源でもある)。

これはおそらくケルト語の*isarnon(古アイルランド語のiarn、ウェールズ語のhaiarnと比較)からの初期の借用で、WatkinsはこれをPIEの*is-(e)ro-「強力な、神聖な」から、PIEの*eis「強い」(サンスクリット語のisirah「活力のある、強い」、ギリシャ語のieros「強い」の語源でもある)に由来すると提案しており、「神聖な金属」または「強い金属」(柔らかい青銅と対比して)の概念に基づいている。

古英語では形容詞と名詞の両方として使われていたが、形式的には形容詞だった。代わりのisenは初期中英語にizenとして生き残った。イングランド南部では、中英語の単語はireyreとなり、-nが失われたが、おそらく屈折と見なされた。しかし、北部とスコットランドでは、単語はirnyrnに短縮され、方言にまだ見られる。

Right so as whil that Iren is hoot men sholden smyte. [Chaucer, c. 1386]
かつてアイアンが熱いときに、人々は打つべきであった。[Chaucer, c. 1386]

化学記号Feは、金属を指すラテン語ferrumferro-を参照)に由来する。

「衣服を押したり滑らかにするために使う金属製の装置」という意味は1610年代から。「鉄製のヘッドを持つゴルフクラブ」という意味は1842年までに。「同時に多くのことを行う」という意味のhave (too) many irons in the fireは1540年代から。Iron lung「人工呼吸装置」は1932年から。iron crownはロンバルディアの古代の王たちのもので、金の中に鉄の細い帯があり、キリストの十字架の釘から鍛造されたとされる。

Iron horse「鉄道機関車」は1839年の詩から。Iron maiden、拷問器具は1837年から(おそらくドイツ語のeiserne jungfrauを翻訳したもの)。man in the iron maskと呼ばれるフランスの政治犯は1703年にバスティーユで亡くなった。イギリスの歴史では、ウェリントンは1832年までにIron Dukeと呼ばれた。

「離散した岩の塊」、特に大きくないものを指し、古英語では stan と呼ばれ、一般的な岩、貴石、体内の凝結物、記念石に使われました。これは原始ゲルマン語の *stainaz(古ノルド語の steinn、デンマーク語の steen、古サクソン語の sten、古フリジア語の sten、オランダ語の steen、古高ドイツ語の stein、ドイツ語の Stein、ゴート語の stains も同源です)。

これは、PIE *stoi-no-、語根 *stai-「石」、また「濃くする、硬化させる」の接尾辞形から再構築されました(サンスクリット語の styayate「凝固する、硬くなる」、アヴェスター語の stay-「塊」、ギリシャ語の stear「脂肪、ラード」、stia, stion「小石」、古教会スラヴ語の stena、ロシア語の stiena「壁」も同源です)。

12世紀後半から「石が構成する物質、岩、石を媒介とするもの」として使われました。「精巣」の意味は古英語の後期にありました。英国の重量単位(通常14ポンドに等しい)は14世紀後半からで、元々は特定の石を指していました。

Stone-fruit、「中心に硬い石またはナッツを持つ果実、果肉」を1520年代から。Stone's throw「短い距離」は1580年代から証明されています;stone's castも同じ意味で13世紀後半から、また「短時間」を指します。Stone age、「石で作られた道具や武器によって特徴づけられる人間文化の発展の時代」は1864年からで、「時代遅れで洗練されていない」という形容詞的な拡張は1927年までに。

kill two birds with one stone「一つの行為で二つの目的を達成する」は1650年代から。leave no stone unturned「あらゆる可能な手段を尽くす」は1540年代から。heart of stoneを比喩的に持つのは14世紀後半からです。

    広告

    ironstone 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    ironstone」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ironstone

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告