広告

kohlrabi」の意味

カブの一種; キャベツの一種; 野菜

kohlrabi 」の語源

kohlrabi(n.)

また、kohl-rabikohl rabiと呼ばれるキャベツの一種、つまりカブキャベツのことです。これは1807年に登場し、ドイツ語のKohlrabi(16世紀)に由来しています。この言葉はイタリア語のcavoli rape、つまりcavolo rapeの複数形「コールラペ」に基づいています。詳しくはcole (n.1)とrape (n.2)を参照してください。ドイツ語ではkohlが「キャベツ」を意味することから、この形が影響を受けています。

kohlrabi 」に関連する単語

「キャベツ」、中英語の方言的な生き残りである col は、古英語後期の cawel から、または同根の古ノルド語 kal からの影響かもしれません。これらの単語はどちらもラテン語の caulis 「茎、幹」(俗ラテン語で brassica に代わって「キャベツ」の一般的な単語になった)から派生し、プロト・イタリックの *kauli- 「幹」から、印欧語族の語根 *(s)kehuli- 「植物の茎、幹」から来ています(この語根は古アイルランド語の cual 「束、枝束」、ギリシャ語の kaulos 「茎、幹、棒」、アルメニア語の c'awl 「茎、ストロー」、古プロイセン語の kaulan、リトアニア語の káulas 「骨」も同源です)。

ラテン語の caulis 「キャベツ」は、イタリア語の cavolo、スペイン語の col、古フランス語の chol、フランス語の chou の源でもあります。また、ドイツ語系の他の言語にも借用され、たとえばスウェーデン語の kål、デンマーク語の kaal、ドイツ語の Kohl、オランダ語の kool などがあります。

アブラナ科の植物の一種(Brassica napus)、14世紀後半、古フランス語の rape およびラテン語の raparapum 「かぶ」に由来し、これはギリシャ語の hrapys 「アブラナ」、古教会スラヴ語の repa、リトアニア語の ropė、中オランダ語の roeve、古高ドイツ語の ruoba、ドイツ語の Rübe 「アブラナ、かぶ」と同根であり、おそらく非印欧語からの共通の借用語です(de Vaan)。

牛や羊の飼料として広く栽培されており、そこから作られる油は料理に使用されます(canolaを参照)。Rape-oilは1540年代に証明され、rapeseedは1570年代に証明されました。

There has been much confusion between rape and coleseed, either plant being known under both names; the former is sometimes called winter rape and the latter summer rape. The older writers usually distinguish the turnip and rape by the adjectives round and long(-rooted) respectively. [OED]
rapecoleseed の間で多くの混乱があり、どちらの植物も両方の名前で知られています。前者は時々 winter rape と呼ばれ、後者は summer rape と呼ばれます。古い作家は通常、かぶとアブラナをそれぞれ roundlong(-rooted) の形容詞で区別します。[OED]
    広告

    kohlrabi 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    kohlrabi」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of kohlrabi

    広告
    みんなの検索ランキング
    kohlrabi」の近くにある単語
    広告