広告

lusus naturae」の意味

自然の異常; 自然の驚異; 奇形

lusus naturae 」の語源

lusus naturae(n.)

自然史の分野で使われる「freak of nature(自然の驚異)」という表現は、1660年代に登場したラテン語のフレーズです。このフレーズは、lusus(「遊び」)という言葉から来ており、これは ludere(「遊ぶ」)という動詞の語幹に由来しています(詳しくは ludicrous を参照)。さらに、この言葉は natura(「自然」)の属格形(詳しくは nature (n.) を参照)を組み合わせたものです。もともとは化石に対して使われていた表現で、これらの存在を科学的に理解する基盤がまだなかった時代のことです。

lusus naturae 」に関連する単語

1610年代、「遊びやスポーツに関する」という意味で使われていましたが、現在ではほとんど使われていない意味です。この語はラテン語の ludicrus(「遊び好きな」という意味)から来ており、これは古フランス語の ludicre にも影響を与えました。さらに遡ると、ludicrum(「楽しみ、ゲーム、おもちゃ、楽しみの源、冗談」)という言葉があり、これは ludere(「遊ぶ」)という動詞から派生しています。

この動詞は、ラテン語の ludus(「ゲーム、遊び」)と共に、印欧語族の語根 *leid- または *loid-(「遊ぶ」という意味)から来ています。おそらく文字通りには「頻繁に放つ」という意味だったと考えられており(de Vaanによる)、この語根は中世アイルランド語の laidid(「推進する」)、ギリシャ語の lindesthai(「競い合う」)、lizei(「遊ぶ」)、アルバニア語の lind(「生む」)、lindet(「生まれる」)、古リトアニア語の leidmi(「私は放つ」)、リトアニア語の leisti(「放つ」)、laidyti(「投げる」)、ラトビア語の laist(「放つ、出版する、動かす」)など、さまざまな言語に見られます。

「ばかげた、嘲笑や冗談を引き起こす可能性がある」という意味での使用は1782年から確認されています。関連語として、Ludicrously(ばかげたほど)、ludicrousness(ばかげたこと)が挙げられます。

13世紀後半、「身体の修復力、身体のプロセス; 成長の力」という意味で、古フランス語のnature「自然、生きること、生命の原理; 特性、エッセンス」から、ラテン語のnatura「物事の進行; 自然の特性、構成、質; 宇宙」、文字通り「誕生」、natus「生まれた」、動詞nasci「生まれる」の過去分詞(印欧祖語のルート*gene-「出産する、繁殖する」から)から。

14世紀中頃には「物質世界の力またはプロセス; 生物を生み出し秩序を維持するもの」として使われ、14世紀後半には「創造、宇宙」としても使われた。また「遺伝、誕生、 hereditary circumstances; 本質的特性、固有の構成、先天的性質」(例:human nature)や「自然の擬人化、母なる自然」とも。Naturenurtureはシェイクスピアの「テンペスト」以来、対比されてきた。

The phrase "nature and nurture" is a convenient jingle of words, for it separates under two distinct heads the innumerable elements of which personality is composed. Nature is all that a man brings with himself into the world; nurture is every influence from without that affects him after his birth. [Francis Galton, "English Men of Science: Their Nature and Nurture," 1875]
「nature and nurture」というフレーズは便利な言葉の響きであり、人格を構成する無数の要素を二つの distinct heads に分ける。Natureは人が自分自身を世界に持ち込むすべてのもの; nurtureは彼の誕生後に外部から影響を受けるすべてのもの。[フランシス・ゴルトン、「English Men of Science: Their Nature and Nurture」、1875年]

具体的には、1660年代から「人間の文明や社会を超えた物質世界; 元の、野生の、飼いならされていない状態」として、特にstate of nature「組織化された社会の前の人間の状態」で使われた。Nature-worship「自然現象を神格化する宗教」は1840年までに。

Nature should be avoided in such vague expressions as 'a lover of nature,' 'poems about nature.' Unless more specific statements follow, the reader cannot tell whether the poems have to do with natural scenery, rural life, the sunset, the untouched wilderness, or the habits of squirrels. [Strunk & White, "The Elements of Style," 3rd ed., 1979]
Natureは「自然愛好者」や「自然についての詩」のような曖昧な表現では避けるべきである。より具体的な記述が続かない限り、読者は詩が自然の景観、田園生活、夕日、手つかずの荒野、またはリスの習性に関するものであるかどうかを判断できない。[ストランク&ホワイト、「The Elements of Style」、第3版、1979年]
Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
[Tennyson, from "In Memoriam"]
Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
[テニソン、「In Memoriam」から]
    広告

    lusus naturae 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    lusus naturae」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of lusus naturae

    広告
    みんなの検索ランキング
    lusus naturae」の近くにある単語
    広告