広告

masterpiece」の意味

傑作; 名作; 最高傑作

masterpiece 」の語源

masterpiece(n.)

「巨匠の作品、卓越した優れた作品」、1600年頃、master (n.) + piece (n.1) から。オランダ語のmeesterstuk「職人が巨匠の地位を得るための作品」(またはそのドイツ語の同根語Meisterstück)の借訳。

masterpiece 」に関連する単語

後期古英語のmægester「場所を支配または管理する権限を持つ男;子供の教師または家庭教師」から、ラテン語magister(名詞)「首長、頭、監督、教師」(古フランス語のmaistre、フランス語のmaître、スペイン語・イタリア語のmaestro、ポルトガル語のmestre、オランダ語のmeester、ドイツ語のMeisterの源)から。対照的な形容詞(「彼はより偉大な者」)はmagis(副詞)「より多く」からで、PIEの*mag-yos-(比較級のルート*meg-「偉大な」)に由来。中英語では古フランス語の同根maistreの影響を受けた形。

12世紀後半から「何かにおいて卓越したまたは完全な技術を持つ男」、また「宗教、哲学などにおける他者の主な教師、宗教指導者、精神的な導き手」としても使われた。「職人または職業訓練生に教える資格を持ち、自らの裁量で商売を続けることができる職人」の意味は1300年頃から。「事務所、業務などの管理、指導、監督、管理を任された者」の意味は13世紀中頃からで、特に「スポーツのために飼われる特定の動物の公式な監督者」として15世紀初頭から(maister of þe herte houndesmaster of the houndsというフレーズは1708年に確認されている)。14世紀後半には機関の長または議長の称号として、14世紀初頭には商船の船長として使われた。

最も広い意味では「何かまたは何らかの質を自由に制御、使用、処分する権力を持つ者」として14世紀中頃から。また、14世紀中頃から「他者を自分の使用に雇う者」としても使われ(この意味では対になる言葉はservantman、またはapprentice)、また「生き物の所有者」(犬、馬、または古代の文脈では奴隷)としても使われ、1705年にはバージニアのアメリカ植民地の法的言語でslaveと対になった。

学術的な意味では「特定の学位を受けた者」(中世ラテン語のmagisterを翻訳)として13世紀中頃から証明され、元々は「大学で教える権限を与える学位を受けた者」としての意味を持った;master's degree、元々は大学で教える権限を与える学位は14世紀後半から。

また、優勢な女性について中英語で使われた。1530年代から「家族の男主人」として。14世紀中頃から称号や敬意の表現として。16世紀後半には、Mr.と呼ぶには十分ではない上流階級の若い紳士や少年の名前の前に付ける称号(young masterの短縮形)として使われた。1894年には「国家レベルまたは国際レベルでの最高級のチェスプレイヤー」の意味が生まれ、1904年には「録音の原本」の意味が生まれた。

形容詞としては12世紀後半から。Master-key、異なる構造の多くの錠を開く(「マスター」する)鍵は1570年代から。Master race「偉大さや力において卓越した人々の人種」(アーリア人種のナチ理論に典型的で、おそらくドイツ語のHerrenvolkに基づく)は1935年から。1530年から「卓越した技術を持つ芸術家」として;old mastersは1733年に証明されている。

Master bedroom、「子供やゲストの部屋とは対照的に、物件の所有者が使用するために設計された寝室」は、1919年に米国の住宅建設者の出版物(例:Building Age, 1919年4月)で見られる。これは1903年に見られる英語のmaster's bedroom「イギリスの寄宿学校やその他の同様の機関での校長または他の指導者の寝室」に基づいているようだ。

The top floor was treated much the same as the two lower ones. Here the closet was made just a bit larger so as to allow for a bathtub, thus pushing the partition forward, making the front room less deep than the rooms below, yet paradoxically larger, because it takes in the whole front of the house. This is what is known in English advertisements as the "Master's bedroom." [The House Beautiful, June 1921] 
最上階は下の二つの階とほぼ同様に扱われた。ここでは、浴槽を許可するためにクローゼットが少し大きく作られ、したがって仕切りが前方に押し出され、前の部屋が下の部屋よりも浅くなるが、逆に家の前面全体を含むため、大きくなる。これが英語の広告で「Master's bedroom」として知られているものである。[The House Beautiful, June 1921] 

1200年頃、pece、「定量、計測、部分」。1300年頃、「物の断片、全体の一部、肉のスライス、分離した断片、セクション、または部分」であり、古フランス語のpiece「ピース、ビット、ポーション、アイテム、コイン」(12世紀)から来ており、俗ラテン語の*pettia、おそらくガリア語の*pettsi(ウェールズ語のpeth「物」、ブルトン語のpez「ピース、小さなもの」と比較)から、古ケルト語の基本形*kwezd-i-、および印欧語根*kwezd-「一部、ピース」(ロシア語のchast'「部分」にも由来)から来ている。関連語:Pieces

「クラスやグループの一部を形成する別個の物」の意味は1400年頃から。「標本、事例、例」の意味は1560年代から。「携帯火器」の意味は1580年代から、以前は「砲兵器」(1540年代)を指していた。「チェスの駒」の意味は1560年代から。「時間の期間」の意味は14世紀初頭から。「距離の一部分」の意味は1610年代から。「文学作品」の意味は1530年代から。

Piece of (one's) mind「率直に表現された意見」は1570年代から。Piece of work「注目すべき人物」は『ハムレット』に響く。Piece「コイン」としての用法は1400年頃から英語に証明されており、そこからpiece of eight、スペインドル(1600年頃)の古い名前で、8レアルの価値を持ち、数字の8を刻印している。副詞句in one piece「全体、分割されず、損失や怪我のない状態」は1580年代から。of a piece「同じピースまたは全体のものとして」は1610年代から。

    広告

    masterpiece 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    masterpiece」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of masterpiece

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告