広告

mutually」の意味

相互に; 互いに; 共通して

mutually 」の語源

mutually(adv.)

「相互に、与え合う形で」という意味で1530年代に使われ始めました。これは mutual(相互の)と -ly(~に)の組み合わせから来ています。1590年代には「共同で、共通に」という意味でも使われましたが、これは「誤った用法と見なされた」と『センチュリー辞典』に記されています。Mutually exclusive(相互排除的)は1650年代に記録されています。mutually assured destruction(相互確証破壊)については mutual(相互の)を参照してください。

mutually 」に関連する単語

15世紀後半、「相互に与えられ、受け取られる」という意味で、もともとは感情に関して使われていました。これは、古フランス語の mutuel(14世紀)から派生し、さらにラテン語の mutuus「相互の、交換で行われる」という意味の言葉に由来しています。このラテン語は、印欧語族の語根 *mei- (1)「変わる、行く、動く」という意味から発展し、最終的には「社会における物やサービスの交換を、習慣や法律によって規制された形で表す」ものとなりました [Watkins]。

「共通の」という意味での使用は1630年代から見られます。この用法は「特に a mutual friend(共通の友人)というフレーズで、あまり適切ではないが、しばしば使われている」とされており、著名な作家たちによっても見られます [Century Dictionary]。

That is common which pertains equally to two or more persons or things. That is mutual which is freely interchanged: mutual love, affection, hatred. The word is sometimes incorrectly used for common: our mutual friend, a phrase of very frequent occurrence, no doubt owing to the perfectly correct 'mutual friendship.' [J.H.A. Günther, "English Synonyms Explained & Illustrated," Groningen, 1904]
「共通の」とは、二人以上の人や物に等しく関わるものを指します。「相互の」とは、自由に交換されるもの、例えば相互の愛情、友情、憎しみなどです。この言葉は時に「共通の」と誤用されることがありますが、our mutual friend(私たちの共通の友人)という非常に一般的な表現は、おそらく「相互の友情」という正しい表現から来ているのでしょう。[J.H.A. Günther, "English Synonyms Explained & Illustrated," Groningen, 1904]

Mutual Admiration Society(1851年)は、どうやらソローによって作られたようです。一方、Mutual fund(投資信託)は1950年から記録されています。

冷戦時代の mutual assured destruction(相互確証破壊)は1966年から確認されています。Assured destruction(確証破壊)という言葉は1962年にアメリカの軍事政策の中で核兵器を抑止力として指す用語として使われ始め、1964年頃にロバート・マクナマラ(リンデン・ジョンソン政権下の国防長官)が下院軍事委員会で発表した声明などを通じて広まったとされています。彼が提唱したのは「抑止力を確保するために必要な最小限の脅威、つまり報復核攻撃によってソビエト連邦の人口の3分の1以上を壊滅させる能力」でした [Martin Folly, "Historical Dictionary of U.S. Diplomacy During the Cold War"]。

1964年までに、ソ連がNATOに対抗するICBM(大陸間弾道ミサイル)を整備し始めると、mutual(相互の)が追加されました。この用語を初めて使ったのは、保守派の防衛アナリストであり、この政策に公然と反対していたドナルド・ブレナンかもしれません。彼はまた、MAD(相互確証破壊)の頭字語にも言及しています。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    mutually 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    mutually」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of mutually

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告