広告

neck-verse」の意味

首の詩; 刑務所での読み書きテスト; 教会の特権を主張する者のためのラテン語の文書

neck-verse 」の語源

neck-verse(n.)

ある印刷されたラテン語のテキスト(通常は詩篇51篇1節)で、「教区司祭が囚人に対して、聖職者特権を主張する犯罪者が読み書きできるかどうかを試すために、刑務所の通常の手続きとして設定されるものです。もし教区司祭やその代理が legit ut clericus(彼は聖職者のように読む)と言った場合、その犯罪者は手に焼印を押されて解放され、首を救われることになりました」と『センチュリー辞典』には記されています。neck (n.) と verse (n.) を参照してください。

neck-verse 」に関連する単語

「動物の体のうち、頭と胴体の間にあり、それらをつなぐ部分」、中英語の nekke は、古英語の hnecca「首、うなじ、首の後ろ」(かなり珍しい言葉)から来ており、これはゲルマン祖語の *hnekk-「首のうなじ」(オールドフリジア語の hnekka、中世オランダ語の necke、オランダ語の nek、古ノルド語の hnakkr、古高ドイツ語の hnach、ドイツ語の Nacken「首」も同源)から来ており、ゲルマン語以外の確実な同族語はないが、クラインの資料では印欧祖語の *knok-「高い地点、尾根」(古アイルランド語の cnocc、ウェールズ語の cnwch、古ブルトン語の cnoch「丘」の語源)を示唆している。

より一般的な古英語の言葉は hals(一般的なゲルマン語の言葉で、ゴート語、古ノルド語、デンマーク語、スウェーデン語、オランダ語、ドイツ語の hals と同族)で、ゲルマン祖語の *halsaz から来ており、ラテン語の collumcollar(n.)を参照)と同族である可能性がある。また、sweoraswira「首、うなじ」は、おそらく「柱」を意味する印欧祖語のルートから来ており、古英語の swer「柱」、サンスクリット語の svaru-「柱」と同族である。

牛や他の荷役動物が首でくびきを付けられることから、負担、服従や征服の象徴となり、また抵抗や頑固さの象徴にもなった(stiff-necked と比較)。比喩的には、「生命」(15世紀後半)で、法的な処刑で首を折ることや切断することから来ている。「ボトルの上部の狭い部分」という意味は14世紀後半から、「首を覆う衣服の部分」という意味は1520年代から。「弦楽器の長く細い部分」という意味は1610年代から。

「地峡、2つの大きな土地をつなぐ長く狭い土地の帯」という意味は1550年代から。アメリカ英語の表現 neck of the woods は1780年に「狭い森林地帯」という意味で確認され、1839年には「森林地帯の集落」という意味で使用された。stick (one's) neck out「リスクを冒す」は1919年にアメリカ英語で記録されている。競馬で neck and neck「同じペースで走る」は1799年から確認されており、win by a neck「首差で勝つ」は1823年から。up to the neck「たくさん持っている」は最初(19世紀中頃)「十分に満たされた」と示唆されていたが、1900年頃から「深く関わっている」という意味を持つようになった。

後期古英語(古英語のfers、初期西ゲルマン語のラテン語からの直接的な借用を置き換え)、聖歌や賛歌の「詩の行または節」、後に「詩の行、韻律の行」(14世紀後半)で、アングロフレンチ語および古フレンチ語のvers「詩の行、韻、歌」から、ラテン語のversus「行、列、詩の行、書き込みの行」(PIEルート*wer- (2)「回す、曲げる」から)。この比喩は耕作の比喩であり、農夫が行から行へ「回る」(vertere =「回す」)様子を表している。

「韻律的な作品」という意味は一般的に14世紀中頃から記録され、また「韻律的な作品の種類、スタンザ」とも記される。したがって、「韻律」(1550年代)は詩の流れによって表される。

最初の使用から、聖歌などに関連して、「司祭または指導者が言い、民衆または合唱団が応答する行」として。1918年までには、現代のポピュラーソングの非繰り返し部分(chorusの繰り返しの間)として。

The Negroes say that in form their old songs usually consist in what they call "Chorus and Verses." The "chorus," a melodic refrain sung by all, opens the song; then follows a verse sung as a solo, in free recitative; the chorus is repeated; then another verse; chorus again;—and so on until the chorus, sung for the last time, ends the song. [Natalie Curtis-Burlin, "Negro Folk-Songs," 1918]
黒人たちは、その形で彼らの古い歌は通常「コーラスとヴァース」と呼ばれるものから成ると言う。「コーラス」は皆が歌う旋律的なリフレインで、歌を始める;次に自由なレチタティーヴォでソロとして歌われるヴァースが続く;コーラスが繰り返される;次に別のヴァース;再びコーラス;—そして最後のコーラスが歌われ、歌が終わるまで続く。[ナタリー・カーティス=バーリン、「Negro Folk-Songs」、1918年]

英語の新約聖書の章は、最初にジュネーブ版(1550年代)で完全に節に分けられた。関連:Versual

    広告

    neck-verse 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    neck-verse」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of neck-verse

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告