広告

one-stop」の意味

ワンストップ; 一箇所で全て揃う; 途中で一度止まる

one-stop 」の語源

one-stop(adj.)

1914年、飛行機の運航において「途中で一度だけ停留すること」を指す表現として使われ始めました。これは one(一つ)と stop(停留所)を組み合わせたものです。また、商業施設については、1931年までに「顧客のすべてのニーズを満たすことができる」という意味でも使われるようになりました。

one-stop 」に関連する単語

「ただ一つの単位または個体であること;前述のクラスの中で単一の人、物などであること;代名詞としては「単一の人または物、個人、誰か」を意味し、名詞としては「基数の最初または最低の数、種類として単一で同じ、単一の単位からなる最初の整数、統一、1または統一を表す記号」を意味する。」1200年頃、古英語のan(形容詞、代名詞、名詞)「一つ」から、原始ゲルマン語の*ainaz(古ノルド語のeinn、デンマーク語のeen、古フリジア語のan、オランダ語のeen、ドイツ語のein、ゴート語のainsも同源)、PIEルート*oi-no-「一つ、ユニーク」から。

元々はonlyatonealone、および方言のgood 'unyoung 'unなどでまだ発音されているように発音されていたが、現在の標準的な発音「wun」は14世紀頃にイングランド南西部と西部で始まり(ティンダル、グロスターの男は聖書翻訳でwonと綴った)、18世紀には一般的になった。不定代名詞としての使用は無関係なフランス語のonとラテン語のhomoの影響を受けた。

人名の前に置かれ、「これまで知られていなかった」または話者に知られていないことを示す。

One and only「恋人」は1906年から。スラングone-arm bandit(スロットマシンの一種)は1938年に記録された。One-night stand(パフォーマンスの意味で)は1880年、性的な意味では1963年。One of the boys「普通の愛想の良い男」は1893年から。One-track mind「一つの思考や行動の線しか持たない心」は1915年から。飲酒表現one for the roadは1950年(歌のタイトルとして)から。One-man bandは1909年(文字通りの意味で)、1914年(比喩的に)から。One of those things「予測不可能な出来事」は1934年から(コール・ポーターの歌は1935年から)。

The conscience clause is one of the weaknesses of the Bill. It is one of those things which tend to create the bitterness. The conscience clause is one of those things which are inseparable from a Bill like this. It is one of those things which divides the sheep from the goats—members can pick them out for themselves—in the playground, in the school. ["Religious Exercises in School Bills," New Zealand Parliamentary Debates, Aug. 13, 1926]
良心条項は法案の弱点の一つである。それは苦 bitterness を生み出す傾向のあるものの一つである。良心条項はこのような法案から切り離せないものの一つである。それは羊とヤギを分けるものの一つであり—メンバーは自分で選び出すことができる—遊び場で、学校である。[「学校法案における宗教的行為について」、ニュージーランド議会討論、1926年8月13日]

14世紀後半には「栓」や「プラグ」を意味し、15世紀中頃には「動きや行動の停止」を指すようになりました。これは動詞の stop から来ています。1500年頃からは楽器の仕組み、特に音を変えるための穴を塞ぐものとして使われるようになりました。特にオルガンに関しては、「同じ音を出すパイプのセット」を指し、これはおそらくそれらを操作するノブに関連しています。一つのパイプを開けると音が大きくなることから、比喩的に「全力を尽くす」という意味の pull out the stops(1909年)が生まれました。

1560年代には「話の中での一時停止」を意味し、1590年には「読み上げの際の一時停止や停止を示す記号、句読点」を指すようになりました。文の終わりは full stop(完全な停止)と呼ばれ、これが句読点としての「ピリオド」を意味するようになりました。この「ピリオド」は短縮されて stop と呼ばれるようになり、1936年までには電報メッセージの文末に定期的に印刷されるようになりました。

1500年頃にはフェンシングにおける「突き」を指す言葉として使われるようになり、1660年代には音声学の分野で「口の器官を完全に閉じる音、子音」を意味するようになりました。1831年には写真術に関連する用語として使われるようになり、「停止地点」を意味するようになったのは1889年のことです。

Stop-sign(停止標識)は、交通が停止すべきことを示すもので、1918年に登場しました。「put a stop to」(何かを停止させる、または中止する)は1670年代から使われ始め、以前は give a stop to(停止させる)という表現が1580年代に見られました。

    広告

    one-stop 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    one-stop」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of one-stop

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告