広告

overwrought」の意味

興奮しすぎた; 過剰に感情的な; 疲れ果てた

overwrought 」の語源

overwrought(adj.)

感情や想像力などが「高まりすぎた、過剰に興奮した」という意味で使われるようになったのは1758年で、文字通りには「過剰に働かせられた、働きすぎた」という意味です。これは、over-(過剰に)とwrought(働かせる)の組み合わせから来ています。以前は1660年代に「働きすぎて疲れた」という意味で、特に牛などが過労状態を表すために使われていました。この場合、overwork(働きすぎる)の過去分詞形として使われていました。

overwrought 」に関連する単語

「働かせすぎる」という意味で使われるようになったのは1520年代で、over-(過剰に)とwork(働かせる)を組み合わせたものです。比喩的に「興奮や混乱の状態に追い込む」という意味で使われるようになったのは1640年代です。古英語のoferwyrcanは「全体を働かせる」、つまり「表面全体を装飾する」という意味でした。関連する言葉としては、Overworked(働きすぎの)、overworking(働きすぎ)があり、中英語では「働きすぎ」を表す言葉としてover-travailが使われていました。

「形や状態に『仕上げられた』」という意味で、12世紀初頭に使われ始めました。これは、中英語の werkenwork (v.) を参照)から派生した過去分詞形の形容詞で、特に「仕上げられた」という意味で使われます。これは、石工や大工などの分野での rough(粗仕上げ)と対比されることが多いです。たとえば、Wrought-iron(1703年)は、延ばしやすく、何らかの形に加工された鉄を指します。

さまざまに「上に; 最高; 横断して; 権力や権威が高い; 過剰に; 通常以上に; 外部の; 時間的に超えて, 長すぎる」を意味する語形成要素で、古英語の ofer(印欧語根 *uper「上に」から)に由来します。Over とそのゲルマン語の関係は広く接頭辞として使用され、時には否定的な力を持つこともありました。これは現代英語では珍しいですが、ゴート語の ufarmunnon「忘れる」、ufar-swaran「偽証する」と比較できます。古英語の ofercræft「詐欺」。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
さらに、そのいくつかの用法では、 over は可動要素であり、適切な意味のほぼすべての動詞や形容詞に自由に接頭辞として前置きできるものです。形容詞が名詞の前に、また副詞が形容詞の前に置かれるのと同様に。[OED]

現在存在しない古い言葉の中には、古英語の oferlufu(中英語 oferlufe)があり、文字通り「過剰な愛」と訳され、したがって「過剰または不適度な愛」を意味しました。中英語の Over- は「不十分、通常以下」という意味も持ち得たことがあり、over-lyght「重さが不十分な」(約1400年)、overlitel「小さすぎる」(14世紀中)、oversmall(13世紀中)、overshortなどで見られます。

    広告

    overwrought 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    overwrought」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of overwrought

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告