広告

ozone」の意味

オゾン; 有臭の酸素; 大気中の成分

ozone 」の語源

ozone(n.)

酸素の変形、1840年にドイツの化学者クリスティアン・フリードリヒ・ショーンバイン(1799-1868年)が造った言葉で、ドイツ語のOzonから来ています。この言葉はギリシャ語のozon、すなわちozein(「匂う」の意)の中性現在分詞から派生しています(詳しくはodorを参照)。その名前の由来は、特徴的な刺激臭にあります。関連語としてOzonicがあります。

ozone 」に関連する単語

1300年頃、「甘い香り、匂い、香気」を意味する言葉として使われ始めました。これは、アングロ・フランス語の odour、古フランス語の odor(12世紀、現代フランス語では odeur)から派生しており、ラテン語の odor(「匂い、香り」を意味し、心地よいものでも不快なものでも使われる)に直接由来しています。このラテン語は、印欧語根の *hed-(「匂いをかぐ」を意味する)から来ており、同じくラテン語の olere(「匂いを発する、匂う」)や、サビーニ族の -l--d-の変化形)、ギリシャ語の ozein(「匂う」)、odmē(「匂い、香り」)、アルメニア語の hotim(「私は匂いをかぐ」)、リトアニア語の uodžiu, uosti(「匂いをかぐ、嗅ぐ」)、古チェコ語の jadati(「調査する、探求する」)などが同じ語源を持っています。

「物質の固有の性質としての匂い、心地よいかどうかにかかわらず香りや香気」という中立的な意味は、14世紀後半から見られます。「[修飾語なしで使われると、通常は心地よい匂いを指す」と『セントゥリー辞典』(1895年)でも説明されています。Good(良い)や bad odor(悪い匂い)が評判や評価を指すようになったのは1835年からです。Odor of sanctity(聖なる香り、1756年)は、フランス語の odeur de sainteté(17世紀)から来ており、「著名な聖人が死後または遺体が発掘された際に発せられるとされる甘いまたはバルサミックな香り」を意味します。中英語では、odorは「キリストの犠牲の霊的な香り」という比喩的な意味でも使われていました。

1718年、詩の中で「帯を身に着けている」という意味から、「純潔な」という意味で使われるようになりました。これは zone(名詞)の元々の意味に由来しています。1794年には「帯やバンドを持つ」という意味でも使われるようになりました。また、1920年には市の土地利用計画図に関連して使われるようになりました。

1969年には「薬物による陶酔状態にある」という意味で使われるようになりました。これは ozone(名詞)から来ており、この物質は高い大気中に存在します(space(動詞)と比較)。関連する動詞 zone は1980年代に証明されています。

    広告

    ozone 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    ozone」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ozone

    広告
    みんなの検索ランキング
    ozone」の近くにある単語
    広告