広告

personify」の意味

擬人化する; 具現化する; 表現する

personify 」の語源

personify(v.)

1727年、「無生物や抽象概念に人間の形を与えること」、特に芸術や文学の技法として使われる意味で使われ始めました。これは、person(人)と-fy(~化する)を組み合わせたものか、17世紀のフランス語のpersonnifier(人間化する)から来ており、personne(人)に由来しています。「表現する」や「具現化する」という意味は1806年から確認されています。関連語として、Personified(擬人化された)、personifying(擬人化している)があります。

personify 」に関連する単語

1200年頃、persounは「個人、人間」を意味するようになりました。この言葉は、古フランス語のpersone(「人間、誰か、一人の人」)から来ており、現代フランス語ではpersonneと表現されます。また、ラテン語のpersona(「人間、人物、役柄;劇における役割、仮面」)が直接の語源です。元々は「仮面、偽の顔」を意味し、ローマ時代後期の劇で俳優が頭全体にかぶっていた木や粘土でできたものを指していました。オックスフォード英語辞典(OED)では、19世紀の一般的な説明として、personaはラテン語のpersonare(「響く、声を通す」)に関連しているとされています。つまり、仮面が声を通したり、増幅したりするものと考えられたというわけです。しかし、長音のoがこの解釈を難しくしています。クラインとバーンハートは、エトルリア語のphersu(「仮面」)から借用された可能性があると述べていますが、デ・ヴェーンはこの言葉に関する記述を持っていません。

中世の13世紀半ばからは、「三位一体の一つの位格」という神学的な意味で使われるようになりました。これは教会ラテン語における古典的な用法です。後に「肉体としての存在、生命を持つ身体」や「外見」といった意味も14世紀後期から見られるようになりました。文法用語としては1510年代から「主語が動詞に対して持つ関係の一つ」として定義されています。法律用語としては、15世紀に「国家以外の法人や団体で、法的権利と義務を持つもの」という意味で使われるようになり、これはperson aggregate(約1400年頃)やperson corporate(15世紀中頃)の略語です。

また、-person-manの代わりに使われ、ジェンダー中立を図るためや性差別的な批判を避けるための複合語として登場したのは1971年(chairpersonの例)です。In person(「本人が出席して」)の使用は1560年代から確認されています。Person-to-person(形容詞)は1919年に証明され、当初は電話の通話方法を指していましたが、この表現自体は1880年頃から病気の感染経路について語られる際に使われていました。

「非生物や抽象的なものが人間の形をとる比喩や芸術表現」を指す言葉で、1755年に名詞として使われ始めました。これは personify(擬人化する)から派生したものです。また、「ある特質が人に具現化されること」を意味する用法は1807年から確認されています。

「作る、作り出す」という意味の語形成要素で、フランス語の -fier に由来し、ラテン語の -ficare から来ています。このラテン語は facere(「作る」の意)の語幹で、インド・ヨーロッパ語根 *dhe-(「置く、設置する」)に基づいています。

    広告

    personify 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    personify」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of personify

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告