広告

rear-end」の意味

後部; お尻; 後ろから衝突する

rear-end 」の語源

rear-end(n.)

1868年には「何かの後ろの部分」を意味し、1937年には「尻部」を指すようになりました。この言葉は、rear(形容詞)と end(名詞)を組み合わせたものです。動詞としては、1976年から「後ろから(別の車両に)衝突する」という意味で使われるようになりました。関連語として、Rear-ended(後ろから衝突された)、rear-ending(後ろから衝突すること)があります。

rear-end 」に関連する単語

古英語の ende「終わり、結論、境界、地区、種、類」、原始ゲルマン語の *andiaz(古フリジア語の enda、古オランダ語の ende、オランダ語の einde、古ノルド語の endir「終わり」、古高ドイツ語の enti「頂上、額、終わり」、ドイツ語の Ende、ゴート語の andeis「終わり」から)に由来し、元々は「反対側」を意味し、印欧語族の *antjo「終わり、境界」から、語根 *ant-「前、額」と共に「前に、以前に」を意味する派生語を持つ。

Worldly wealth he cared not for, desiring onely to make both ends meet. [Thomas Fuller, "The History of the Worthies of England," 1662]
彼は世俗の富を気にせず、ただ両端を合わせることだけを望んだ。[トーマス・フラー、「イングランドの偉人たちの歴史」、1662年]

「最も外側の部分」という元の意味は、ends of the earthというフレーズを除いて廃れています。「破壊、死」という意味は古英語に存在しました。「町の区画または区域」という意味も古英語にありました。The end「最後の一押し、限界」(軽蔑的な意味で)は1929年からです。吟遊詩人の団体における end-manは、演者の半円の端にいる二人のうちの一人で、中間の演者と面白い話をしたり冗談を言ったりする役割を持っていました。アメリカンフットボールの end zoneは1909年からで(endが「一方のチームが占めるフィールドの側」を意味するようになったのは1851年から)、名詞句 end-runは1893年にアメリカンフットボールで証明され、1940年までに軍事戦術に拡張されました。世界の終わりを指す End timeは1917年からです。end it all「自殺する」は1911年に証明されました。Be-all and end-allはシェイクスピア(「マクベス」I.vii.5)からです。

「最も後ろの部分、後ろまたは背面にある空間」、1600年頃、rerewarde「後衛、軍隊や艦隊の最も後ろの部分」(14世紀中頃)から抽象化された語で、アングロ・フレンチのrerewarde、古フランス語のrieregarde、古フランス語の副詞riere「後ろ」(ラテン語のretro「後ろ、背後」から、retro-を参照)+ 古フランス語のgarde「守護者」(guard (n.)を参照)から。

最初の使用はしばしば軍事的で、「軍隊や艦隊の最も後ろの体」。英語の単語は初期の多くの例で、arreararrearsを参照)の短縮形である可能性があり、the arrearsの誤分割かもしれない。

「臀部」の婉曲表現として1796年に証明されている。副詞として「後ろ」で、15世紀初頭。形容詞として「最も後ろの;後ろに位置する、または関連する」で、1300年頃、古フランス語のrereから。

「最後尾を務める(bring up the rear)」は1640年代から。「 rear admiral」(rear admiralという海軍の階級)は1580年代から証明されており、元々「提督の後ろに」位置していたことからそう呼ばれるようになったと言われている。Rear-view(鏡)は1926年から記録されている。Rear-supper(1300年頃)は「一日の最後の食事」の古い名前だった。

    広告

    rear-end 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    rear-end」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of rear-end

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告