広告

shorthorn」の意味

短角牛; 短い角を持つ牛の品種

shorthorn 」の語源

shorthorn(n.)

また、short-hornという言葉は、「非常に短い角を持つ牛の品種の一種」を指し、1847年に使われ始めました。これは、short(形容詞)とhorn(名詞)を組み合わせたものです。関連語としては、Short-hornedがあります。

shorthorn 」に関連する単語

古英語のhorn「動物の角; 突起、頂点」、また「楽器」(元々は動物の角で作られたもの)から、原始ゲルマン語の*hurni-(ドイツ語のHorn、オランダ語のhoren、古フリジア語のhorn、ゴート語のhaurnも同源)、インド・ヨーロッパ語祖語の語根*ker- (1)「角; 頭」から。

14世紀後半には「三日月の先端の一つ」として。狩猟ホーンから発展した楽器の一群の名前が引き継がれ、フレンチホーンがその代表的なものとなった。1540年代からの困難の象徴、1901年からは自動車の警告音の意味で使われる。1600年頃には「勃起したペニス」を示唆するスラングの意味が、1921年には「トランペット」のジャズスラングの意味が、1945年には「電話」の意味が生まれた。ラテン語のcornuの比喩的な意味には「際立った点、主な議論; 翼、側面; 力、勇気、強さ」が含まれていた。Horn of plentyは1580年代から。make horns at「外側の二本の指を伸ばして拳を上げる」という侮辱のジェスチャーは1600年頃から。

15世紀中頃からは寝取られた男の象徴となった(被害者は頭に角が生えると考えられた)。このイメージはヨーロッパ全体に広まり、おそらく古代ギリシャにまで遡る。ドイツの言語学者ヘルマン・ドンガー('Hörner Aufsetzen' und 'Hahnrei', "Germania" 29, 1884)は、19世紀まで続いた習慣に起因すると述べており、「去勢された雄鶏のトサカを切り取られた根元に接ぎ木し、それが角のように成長させる古い習慣」(James Hastings, "Encyclopedia of Religion and Ethics")と説明したが、このイメージは不当な夫に対する侮蔑や侮辱の一般的なジェスチャーからも生まれた可能性があり、「すべての時代で人々の冗談の対象とされてきた夫たちに対して」[Hastings]。

中世英語の short は、古英語の sceortscort に由来し、「長さが小さい」「背が低い」「短い期間の」といった意味を持っていました。これはおそらく、原始ゲルマン語の *skurta-(古ノルド語の skorta「不足する」、skort「短さ」、古高ドイツ語の scurz「短い」などが同源)から来ており、印欧語族の語根 *sker- (1)「切る」に基づいて、「何かが切り取られたもの」という概念が反映されています。

サンスクリット語の krdhuh「短くされた、傷つけられた、小さい」、ラテン語の curtus「短い」、cordus「遅れて生まれた」、元々は「成長が阻害された」、古教会スラヴ語の kratuku、ロシア語の korotkij「短い」、リトアニア語の skursti「成長が阻害される」、skardus「急な」、古アイルランド語の cert「小さい」、中世アイルランド語の corr「成長が阻害された、背の低い」など、これらも同じ語根から派生したと考えられています。

「記憶が短い」という意味での使用例は14世紀中頃から見られます。「必要な基準や量に達していない」という意味は14世紀後期から、「標的に届かない」という意味は1540年代の弓術において、「量が不十分である」という意味は1690年代から使われています。「無礼で、そっけなく、ぶっきらぼうな」という意味も14世紀後期に確認されています。「すぐに怒りやすい」という意味は1590年代からで、おそらく「耐えるのが長くない」という考え方に基づいています。

母音や音節に関しては「発音が長くない」という意味で、これは古英語の後期に見られます。アルコール飲料については、1839年までに「水で薄められていない、原液のまま」という口語的な意味で使われるようになりました。これは少量で提供されることから名付けられたものです。

Short rib「胸骨に接していない肋骨、下部の肋骨」は1400年頃から使われています。比喩的に「短気」を意味する Short fuse は1951年に確認されました。Short run「比較的短い期間」は1879年から使われています。Short story「小説よりも短いプローズフィクションの作品」という意味は1877年に記録されています。make short work「素早く片付ける」という表現は1570年代から見られます。short and sweetというフレーズは1530年代から使われています。short by the knees(1733年)は「ひざまずいている」、short by the head(1540年代)は「首をはねられる」という意味でした。

    広告

    shorthorn 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    shorthorn」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of shorthorn

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告