1520年代、「誇り高く、傲慢に軽蔑する様子」ラテン語の superciliosus 「傲慢な、誇り高い」から、 supercilium 「傲慢な態度、誇り」、文字通り「眉毛」(傲慢さを表現するために眉を上げるという概念を通じて)、 super 「上に」( super- を参照)+ 第二要素は cilium 「まぶた」に類似し、 celare 「覆う、隠す」(PIEルート *kel- (1) 「覆う、隠す、救う」から)に関連。関連語: Superciliously; superciliousness; superciliosity。
Since cilium is more recent than supercilium, the former can be interpreted as a back-formation to the latter .... If indeed derived from the root *kel- 'to hide', we must still assume that a noun *kilium 'eyelid' existed, since the eyelid can 'hide' the eye, whereas the eyebrow does not have such a function. Thus, supercilium may originally have meant 'what is above the cilium'. [Michiel de Vaan, "Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages," Leiden, 2008]
したがって、 cilium は supercilium よりも新しいため、前者は後者への逆形成として解釈できる.... もし本当にルート *kel- 「隠す」から派生したのであれば、まぶたが目を「隠す」ことができるため、名詞 *kilium 「まぶた」が存在したと仮定しなければならないが、眉毛にはそのような機能がない。したがって、 supercilium は元々「 cilium の上にあるもの」を意味していたかもしれない。[Michiel de Vaan, "Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages," Leiden, 2008]