広告

systemize 」の語源

systemize(v.)

「システムにする、方法に従って配置する」、1778年(systemizedに含意)、system + -izeから不規則に形成。systematizeと比較。関連:Systemizing; systemization(1828年)。

systemize 」に関連する単語

1610年代、「全創造物、宇宙」という意味で、後期ラテン語のsystema「配置、システム」から、ギリシャ語のsystēma「組織された全体、部分から構成された全体」から、synistanai「一緒に置く、整理する、秩序を持って形成する」の語幹から、syn-「一緒に」(syn-を参照)+ histanai「立たせる」の語根(PIE語根*sta-「立つ、固くする、またはなる」から)から来ている。この概念は「部分や物が組み合わさり、規則的で連結された全体を形成または調整すること」を示している。

「関連する原則、事実、アイデアなどの集合」という意味は1630年代に証明されている。「動物の体としての組織された全体、生物の生命過程の総和」という意味は1680年代から記録されており、そこからget (something) out of (one's) systemという比喩的なフレーズが1900年に証明された。

1680年代には「空間で一緒に動く物体の集まり、力学の法則で結びつけられたもの」として、太陽とその惑星のように使われるようになった。コンピュータの「関連するプログラムの集まり」という意味は1963年から記録されている。All systems go(1962年)はアメリカの宇宙プログラムから来ている。The system「支配的な社会秩序」は1806年から。」

「システムに組織化する、方法に従って配置する」という意味で、1764年にフランス語の systématiser から、またはギリシャ語の語幹 systemat-system から)と -ize を組み合わせた英語独自の形から派生しました。関連語としては、Systematized(体系化された)、systematizing(体系化している)があります。

ギリシャ起源の単語形成要素で、動詞を作るために使用される。中英語では -isen、古フランス語では -iser/-izer、後期ラテン語では -izare、ギリシャ語では -izein から来ており、名詞や形容詞に付加される動作を示す動詞形成要素である。

-ize-ise の変化は古フランス語と中英語で始まり、いくつかの単語(surprise など)のように、語尾がフランス語やラテン語であり、ギリシャ語ではないことが影響した可能性がある。古典復興に伴い、英語は16世紀後半から正しいギリシャ語の -z- の綴りに部分的に戻った。しかし、1694年の権威あるフランス・アカデミー辞典の版は -s- の綴りを標準化し、英語に影響を与えた。

イギリスでは、OEDや Encyclopaedia Britannica、ロンドン・タイムズ、Fowler の少なくとも以前の反対にもかかわらず、-ise が主流である。Fowler は、ギリシャ語からではない短い一般単語のリストを記憶する難しさを避けるためだと考えている(advertisedevisesurprise のように -s- で綴らなければならないもの)。アメリカ英語は常に -ize を好んでいる。この綴りの変化は約200の英語の動詞に関与している。

    広告

    systemize」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of systemize

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告