広告

tea-tray 」の語源

tea-tray(n.)

「ティー用品が置かれるトレー」、1773年、tea (n.) + tray (n.) から。

tea-tray 」に関連する単語

1650年代、tay、「茶の木の準備された葉」、また「準備された茶葉を使った飲料の抽出物」、初期の綴りでは theateytee もあり、最初は obey(ポープ)や pay(ゲイ)と韻を踏むように発音されていた。現代の発音は18世紀中頃から主流。

この単語は英語で最初に chaa(1590年代)、また chatchachiaciachachai と比較)として現れた。これらの二つの形は二つの伝達経路を反映している:chaa などはポルトガル語の cha から、マカオ経由で、中国語普通話の ch'a から。後の形は、現代英語の tea となり、オランダ語の thee から、マレー語の teh そして直接に中国語(アモイ方言)の t'e から、普通話の ch'a に対応する。

現代英語の形(フランス語の thé、スペイン語の te、ドイツ語の Tee などと共に)は、オランダ人がその地域での葉の主要な輸入業者であった役割を反映している(1610年からオランダ東インド会社を通じて)。一方、ロシア語の chai、ペルシャ語の cha、ギリシャ語の tsai、アラビア語の shay、トルコ語の çay はすべて普通話の形から陸上交易路を通じて来た。

茶は1635年までにパリで知られていた;飲む習慣は1644年までにイングランドに導入された。この単語は1660年代までに茶の木自体に、また他の植物の部分の類似の抽出物にも拡張された。「マリファナ」(時には熱湯で抽出された)の隠語的意味は1935年に証明され、1960年代後半には廃止されたと感じられた。

「茶が供される午後遅くの食事」という意味は1738年までに。Tea-bottleが「おばさん」の英語の隠語として1909年に証明された。for all the tea in China「何もかもではなく」の意味で何かをしないことは、1905年にオーストラリア英語で証明され、否定なしでそれよりも早く:

The gallop was a clinking good one, and goes to prove how wonderfully Wings has improved. One could wager all the tea in China that the grey mare was never so well before, for did she not prove it by handily beating Babette, and stretching Goldtop's neck? [sporting notes in "The Daily Advertiser," Wagga Wagga, New South Wales, Dec. 17, 1892]

中世英語の「trei」は、「浅い、開いた容器」や「縁のある平らな板」を指し、主に家庭で食べ物や皿を運ぶために使われました。この言葉は古英語の tregtrig に由来し、「低い縁のある平らな木の板」を意味していました。さらに遡ると、原始ゲルマン語の *traujam(1989年のOEDは古スウェーデン語の tro、穀物の測定単位を比較)から来ており、これは印欧語族の *drou-、すなわち *deru-(「しっかりとした、固い、揺るがない」という意味)に関連しています。この語根は「木」や「樹」を意味する特化した意味を持ち、木製の物体を指す派生語も生まれました。

このゲルマン語の元々の意味は「木製の容器」だった可能性があります。また、中世英語では穀物のバスケット16杯分に相当する測定単位としても使われたかもしれません。OEDによれば、「かつては浅い開いた容器全般に広く使われていましたが、後に家庭用以外の目的での平らな縁のある板を指すようになりました。」

    広告

    tea-tray」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of tea-tray

    広告
    みんなの検索ランキング
    tea-tray」の近くにある単語
    広告