広告

titleship 」の語源

titleship(n.)

「(法的)タイトルの所持」、1780年、title (n.) + -ship から。

titleship 」に関連する単語

1300年頃、物の上にまたは上にある「 inscriptions, heading 」として、元々特にキリストの十字架上の超題から、古フランス語の title 「本の題名または章; 地位; 法的許可」(12世紀、現代フランス語 titre、異音化による)および古英語の titul と部分的に起源を共有または統合された。両者はラテン語の titulus 「inscription, label, ticket, placard, heading; honorable appellation, title of honor」の言葉で、不明な起源を持つ。

この概念は、何かを区別または専門化するためにその上に置かれるinscriptionを示している。「本、詩、劇などの名前」という意味は14世紀後期に記録されている。「本の中の小見出し」(14世紀)の意味は法律書や法的文書に保存されている。出版業界では「任意の本、雑誌、新聞」として1895年までに使われた。

14世紀初期には「土地または財産の所有権を法的に与える行為」として証明されている。したがって、所有権そのものの意味である。「請求、理由、または原因; 行為の正当化」という法的な意味は14世紀後期である。

1580年代から「人または家族の地位を示す名前」、したがってより一般的に誰かが権利または寄付によってまたは敬意の印として持つ「区別する呼称」が証明されている。

スポーツの選手権の意味は1913年(草地テニスで)から証明され、したがって titlist(1913年)。 Title-holderは1904年に法律的な意味で、1938年にスポーツで使われた。 title-page(1610年代)は本や他の印刷出版物の予備ページである。劇場での title role(1886年)は劇に名前を与える役割である。 tittle (n.) とも比較される。 Title-insurance(1902年)は不完全なタイトルから不動産所有者を保護する。

この接尾辞は「質、状態」「行為、力、技術」「職務、地位」「関係」を表すもので、中世英語の -schipe に由来し、古英語では -sciepe、アングロサクソン語では -scip と表記されていました。これらはすべて「存在の状態、状況」を意味し、原始ゲルマン語の *-skepi- に遡ります(同根語としては古ノルド語の -skapr、デンマーク語の -skab、古フリジア語の -skip、オランダ語の -schap、ドイツ語の -schaft などがあります)。これらはすべて *skap-、「創造する、定める、任命する」という意味から派生しており、さらにさかのぼると印欧語族の語根 *(s)kep-、「切る、削る、叩く」といった意味を持つ語から来ています(この語根は shape (v.) にも見られます)。この接尾辞は、具体的な名詞に対して抽象的な概念を形成するのによく使われます(例:friend/friendship など)。

    広告

    titleship」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of titleship

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告