広告

verger」の意味

教会の執事; ビショップの前で杖を持つ役人; 教会の儀式を補佐する者

verger 」の語源

verger(n.)

「教会の役員として verge(杖や棒)を持っている人」、1400年頃、恐らくアングロ・フランス語の *verger から来ており、vergeverge (n.) を参照)から派生しています。特に、司教や他の宗教的権威の前で verge を持っている人を指します。関連語として Vergeress があります。

verger 」に関連する単語

「edge, rim」、15世紀中頃。以前は「rod, staff」(約1400年頃)という意味で、これはラテン語のvirgaから来ています。本来は「杖」や「棒」としての権威を象徴するものとしての概念が、後に中世英語で変化しました(14世紀後半)。つまり、その権威の範囲にいることがwithin the verge(その権威の中にいること)を意味するようになったのです。「非常に興味深い意味の発展です」とウィークリーは述べています。

この言葉は古フランス語のverge、つまり「枝、枝葉;測定棒;男性器;役職の杖や棒」(12世紀)から来ています。最後の意味から、権威の範囲や支配地を指すようになり(例:estre suz la verge de「権威下にある」)、それはラテン語のvirga「芽、棒、細い緑の枝」に由来しています。この言葉の起源は不明です。

「最外縁、縁」という意味は、最初は何かの物体に関連していたと考えられ、もしかしたら装飾的な縁を指していたのかもしれません。Vergeは1590年代には「何かの極端な縁、淵」を表す言葉として使われ始め、1640年代には「境界、限界」を指すようになりました。

また、Vergeは「棒や杖に似たもの」という意味でもさまざまな専門的な文脈で使われ続けました。たとえば、戦車の棒や時計製造の小さな部品などです。また、動物学では「無脊椎動物のオス器官」という意味で残っています。

「何かが起こる瞬間」という意味は約1600年頃から使われるようになりました。on the verge of(何かをする寸前にいること)は1858年に見られます。verge(動詞1)と比較してください。

Within the verge(約1500年頃、古フランス語のdedeinz la vergeとしても見られます)は、つまり「大貴族の権威下にあること」(その権威を象徴する杖によって示される)を意味し、元々は王の宮廷から12マイルの範囲を指していました。

    広告

    verger 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    verger」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of verger

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告