광고

*ko- 어원

*ko-

이것은 고대 인도유럽어 뿌리로, 지시 대명사의 어간을 형성하며 "이것"이라는 의미를 가지고 있습니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: cis-; et cetera; harass; he; hence; her; here; him; his; hither; it.

또한, 다음과 같은 언어에서도 그 기원을 찾을 수 있습니다: 그리스어 ekeinos "저 사람"; 라틴어 cis "이쪽에", citra (부사) "이쪽에"; 고대 교회 슬라브어 si, 리투아니아어 is, 히타이트어 ki "이것"; 고대 영어 hider, 고트어 hidre "이리로."

연결된 항목:

또한 etcetera는 15세기 초에 사용되기 시작했으며, 라틴어 et cetera에서 유래되었습니다. 이는 문자 그대로 "그리고 나머지들"이라는 의미로, et는 "그리고"를, ceterus는 "다른 것들, 나머지"를 의미합니다. 이 단어는 원시 이탈리아어 *ke-etero‑에서 유래되었으며, 이는 *ke- (인도유럽조어 뿌리 *ko-의 변형으로, 지시 대명사 "이것"을 의미)와 *etero‑ (두 개 중 다른 것, 다시, 두 번째로, 다시 한 번을 의미하는 비교 형용사)로 구성되어 있습니다.

20세기 이전에는 이 약어의 일반적인 형태가 &c.였으나, 현재는 etc.가 주로 사용됩니다.

1610년대, "황폐화하다, 파괴하다" (폐어); 1620년대, "반복적인 공격으로 괴롭히다," 프랑스어 harasser "지치게 하다, 괴롭히다" (16세기)에서 유래, 그 기원은 불확실함; 고대 프랑스어 harer "자극하다, 도발하다; 개를 풀다" (Watkins에 따르면, 프랑크어 *hara "여기, 이곳으로"에서, 원시 게르만어 *hi‑에서, 인도유럽어족 *ki-에서, 지시 대명사 뿌리 *ko-의 변형)에서 유래했을 가능성이 있으며, 고대 프랑스어 harier "괴롭히다, 끌다, 끌고 가다"와 혼합되었을 수 있음 [Barnhart]. 관련: Harassed; harassing.

Harass, as applied to mind or body, suggests the infliction of the weariness that comes from the continuance or repetition of trying experiences, so that there is not time for rest. Torment implies the infliction of acute pain, physical or mental, and is frequently used in the sense of harassing by frequent return. [Century Dictionary, 1897]
Harass는 정신이나 신체에 적용될 때, 힘든 경험의 지속이나 반복에서 오는 피로감을 주는 것을 암시하며, 휴식할 시간이 없음을 의미한다. Torment는 신체적 또는 정신적 고통을 주는 것을 의미하며, 종종 harassing의 의미로 자주 사용된다. [Century Dictionary, 1897]
광고

*ko- 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of *ko-

광고
인기 검색어
광고