광고

Irish

아일랜드 사람; 아일랜드의; 아일랜드어

Irish 어원

Irish(n.)

1200년경부터 "아일랜드 사람들"이라는 의미로 사용되었으며, 고대 영어 Iras에서 유래되었습니다. 이는 고대 노르드어 irar에서 비롯되었고, 궁극적으로는 고대 아일랜드어 Eriu (목적격 Eirinn, Erinn) "에린"에서 유래합니다. 이 단어의 재구성된 조상은 고대 켈트어 *Iveriu (목적격 *Iverionem, 탈격 *Iverione)에서 유래한 것으로, 아마도 (Watkins에 따르면) 인도유럽조어 *pi-wer- "비옥한," 즉 "살찐"이라는 의미에서 유래했으며, 이는 *peie- "살찌다, 부풀다"라는 어근에서 비롯되었습니다 (참고: fat (형용사)).

15세기 중반부터 아일랜드에서 사용되는 켈트어를 지칭하는 의미로 사용되었습니다. 중세 영어의 일부 형태는 고대 프랑스어 irais, irois "격렬한, 성미가 고약한" (직역하면 "분노에 찬") 및 Irais "아일랜드의"에서 영향을 받았거나 말장난으로 만들어졌음을 시사합니다.

1834년 미국 영어에서 "기질, 열정"이라는 의미로 사용되기 시작했으며 (Davy Crockett의 저작에서 처음 확인됨), 이는 아일랜드 사람들의 전설적인 투지에서 유래했습니다. Irish-American (명사)은 1816년부터 사용되었고, 형용사로는 1820년부터 사용되었습니다. Wild Irish (14세기 후반)는 원래 영국의 지배를 받지 않는 사람들을 지칭했으며, Black Irish는 지중해 지역의 외모를 가진 사람들을 지칭하는 표현으로 1888년부터 사용되었습니다.

Irish(adj.)

1200년경, Irisce는 "아일랜드 국적의"라는 의미로 사용되었고, Irish (명사)와 관련이 있습니다. 1580년대부터는 "아일랜드의 성격이나 특성을 가진"이라는 의미로 쓰였습니다. Irish stew는 1814년부터, Irish lace는 1851년부터, Irish coffee는 1950년부터 기록되어 있습니다.

19세기 이전에는 종종 "모순된"이라는 의미로 사용되었습니다. 이후에는 종종 조롱하거나 경멸하는 표현으로 쓰였는데, 예를 들어 Irish apricot는 "감자," Irish daisy는 "일반 민들레"를 의미합니다. Dutch와 비교해 보세요. Irish luck은 1814년부터 사용되었으며, 원래는 불운이나 운이 아닌 다른 방법으로 이루어진 일을 나타내는 아이러니한 표현이었습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, 언어적으로 "독일어, 비스칸디나비아 대륙 게르만어"로, 명사로는 "독일어"로 사용되었으며, Duche-lond "독일"에서도 나타납니다. 15세기 중반에는 HigherLower로 구분되었고, 1600년경 이후에는 "홀란더, 네덜란드 거주자"라는 더 좁은 의미로 사용되었습니다. 이는 중세 네덜란드어 duutsch에서 유래하였으며, 고대 고지 독일어 duitisc에서, 그리고 원시 게르만어 *theudō "인기 있는, 민족적인" (현대 독일어 Deutsch의 출처)에서 유래하였으며, 이는 인도유럽어족 *teuta- "부족" (비교: Teutonic)에서 유래하였습니다.

이는 고대 영어 형용사 þeodisc "민족에 속하는"에 해당하며, 이는 특히 게르만족의 공통 언어 (라틴어에 반대하여)를 지칭하는 데 사용되었습니다. 이는 고대 영어 명사 þeod "민족, 인종, 국가"에서 파생된 것입니다. 언어 이름은 처음으로 786년 CE에 라틴어로 theodice로 기록되었으며, 이는 샤를마뉴의 궁정과 교황 간의 서신에서 머시아의 총회에 대한 언급으로, 고대 영어를 지칭합니다. 독일어 (게르만어가 아닌 독일어)를 지칭하는 데 사용된 것은 두 해 후입니다. 이 의미는 언어에서 그것을 사용하는 사람들로 확장되었습니다 (독일어로 Diutisklant, Deutschland의 조상, 13세기부터 사용됨).

영어 형용사의 의미는 17세기까지 "네덜란드의"로 좁아졌으며, 이는 네덜란드가 통일된 독립 국가가 되고 영어의 관심과 경쟁의 초점이 된 이후입니다. 홀란드에서는 Duits (이전 duitsch)가 독일 사람들을 지칭하는 데 사용됩니다. Dutch가 "독일어"를 지칭하는 오래된 사용은 미국에서 계속되었으며 (Irving과 Cooper는 여전히 High Dutch "독일어"와 Low Dutch "네덜란드어"를 구별함), Pennsylvania Dutch에서 생존하였습니다. 이는 라인란트와 스위스에서 이민한 종교 집단의 후손들과 그들의 언어를 지칭합니다.

1600년경 이후, Dutch (형용사)는 "영어 사용자들이 열등하거나 비정상적이거나 '정상적인' (즉, 그들 자신의) 관행에 반하는 것으로 간주하는 거의 모든 것에 붙인 경멸적인 낙인" [Rawson]이 되었습니다. 예를 들어, 아이러니한 Dutch treat, 각자가 자신을 위해 지불하는 것 (1887), Dutch courage "술에 취해 용기를 얻은 대담함" (1809), 해양적 Dutch talent "배 모양으로 제대로 작업되지 않은 모든 작업 (1867)" 등이 있습니다. 이는 아마도 IndianIrish에 의해 넘어서는 사용이었으며 — 처음에는 영국의 상업적 및 군사적 경쟁을 반영하고, 이후에는 미국으로의 대규모 독일 이민을 반영합니다.

Dutch concert, a concert in which each one sings his own song at the same time that his neighbor sings his; or a concert in which each one sings a verse of any song he pleases, some well-known chorus being sung after each verse. [Century Dictionary, 1897]
Dutch concert, 각자가 이웃이 노래하는 것과 동시에 자신의 노래를 부르는 콘서트; 또는 각자가 원하는 노래의 한 구절을 부르고, 각 구절 후에 잘 알려진 합창이 불리는 콘서트입니다. [Century Dictionary, 1897]
The Dutch themselves spoke English well enough to understand the unsavory connotations of the label and in 1934 Dutch officials were ordered by their government to stop using the term Dutch. Instead, they were to rewrite their sentences so as to employ the official The Netherlands. [Rawson]
네덜란드인들 자신은 영어를 충분히 잘 구사하여 그 레이블의 불쾌한 의미를 이해했으며, 1934년 네덜란드 정부는 네덜란드 관료들에게 Dutch라는 용어 사용을 중지하라고 지시했습니다. 대신, 그들은 공식적인 The Netherlands를 사용하도록 문장을 재작성해야 했습니다. [Rawson]

Dutch oven는 1769년부터 사용되었으며; OED는 이를 홀란드에서 유래된 것들 중 하나로 나열하지만, 아마도 여기서 경멸적인 의미로 사용되었을 것입니다. Dutch elm disease (1927)는 홀란드에서 처음 발견되었기 때문에 그렇게 불리며 (곰팡이 Ceratocystis ulmi에 의해 발생됨). Dutch uncle (1838)은 친절하지만 엄격하고 직접적인 사람을 의미합니다. 

중세 영어 fat, 고대 영어 fætt "살찌다, 뚱뚱하다, 통통하다, 비만이다," 원래 fættian "채우다, 배불리 먹이다"의 축약형 과거 분사에서 유래, 이는 원시 게르만어 *faitida "살찌운," 동사 *faitjan "살찌우다," *faita- "통통한, 비만한"에서 유래 (고대 프리지아어 fatt, 고대 노르드어 feitr, 네덜란드어 vet, 독일어 feist "fat"의 출처).

이는 PIE *poid- "물, 우유, 지방 등이 풍부하다"에서 재구성되었으며 (그리스어 piduein "솟아나다"의 출처), 어원은 *peie- "살찌다, 부풀어 오르다" (산스크리트어 payate "부풀다, 넘치다," pituh "주스, 수액, 수지;" 리투아니아어 pienas "우유;" 그리스어 pion "비만한; 부유한;" 라틴어 pinguis "살찌다"의 출처).

"편안함이 넘치는, 번영하는" 의미는 14세기 후반부터. 은어로 "매력적인, 최신 유행" (나중에 phat도 있음) 의미는 1951년부터 증명됨. Fat cat "특권층이고 부유한 사람"은 1928년부터. Fat chance "전혀 기회가 없다"는 1905년부터 증명됨, 아마도 아이러니함 (이 표현은 "좋은 기회" 의미로 더 일찍 발견됨).

Fathead는 1842년부터; fat-witted는 1590년대부터; fatso는 1943년부터 기록됨. 표현 the fat is in the fire는 원래 "계획이 실패했다" (1560년대)라는 의미임.

스페인어 gordo "비만한, 두꺼운"은 라틴어 gurdus "멍청한, 바보 같은; 무거운, 서투른"에서 유래하며, 이는 프랑스어 gourd "딱딱한, 감각이 없는" (12세기), engourdir "무디게 하다, 멍하게 하다, 둔하게 하다" (13세기)의 출처이기도 함.

광고

Irish 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

Irish 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Irish

광고
인기 검색어
광고