광고

S.O.B.

개자식; 나쁜 놈; 심술궂은 사람

S.O.B. 어원

S.O.B.

son of a bitch의 약어입니다 (참조). sob (명사)의 존재 덕분에 이 표현이 완전한 약어가 되는 것을 막았던 것으로 보입니다.

연결된 항목:

1707년에 직접적으로 사용되었지만, 그 이전부터 암시적으로 존재했으며, 고대 노르웨이어에서는 bikkju-sonr라는 표현이 있었다. 약어 형태인 SOB는 1918년부터 사용되었고, sumbitch라는 형태는 1969년까지 문서화되었다.

Abide þou þef malicious!
Biche-sone þou drawest amis
þou schalt abigge it ywis!
["Of Arthour & of Merlin," c. 1330]
악의적으로 행동하지 마라!
너는 잘못된 길로 가고 있다
너는 반드시 그것을 피할 것이다!
["아서왕과 멀린에 대한 이야기," 약 1330년]

“아마도 18세기 중반부터 20세기 중반까지 가장 일반적인 미국의 속어였을 것” [Rawson].

Our maid-of-all-work in that department [indecency] is son-of-a-bitch, which seems as pale and ineffectual to a Slav or a Latin as fudge does to us. There is simply no lift in it, no shock, no sis-boom-ah. The dumbest policeman in Palermo thinks of a dozen better ones between breakfast and the noon whistle. [H.L. Mencken, "The American Language," 4th ed., 1936, p.317-8]
그 분야 [음란성]에서 우리의 만능 조수는 son-of-a-bitch인데, 이는 슬라브족이나 라틴족에게는 fudge가 우리에게 주는 것처럼 무미건조하고 효과가 없는 것처럼 보인다. 그 안에는 전혀 힘이 없고, 충격도 없으며, 시스붐아도 없다. 팔레르모의 가장 멍청한 경찰관도 아침 식사와 정오 신호 사이에 더 나은 표현을 열두 개는 생각해낼 것이다. [H.L. Mencken, "The American Language," 4th ed., 1936, p.317-8]

다른 곳에서 미국의 저열한 욕설 어휘에 대해 불평하며, 완화된 형태인 son-of-a-gun은 “너무나 힘이 없어 우리 중 이탈리아인들이 그것을 미국인을 조롱하는 이름으로 차용했다: 그들은 그를 la sanemagogna라고 부르며, 이는 그들이 그의 뒤떨어진 예술적 능력에 대한 경멸을 나타내는 것이다”라고 썼다.

It was in 1934 also that the New York Daily News, with commendable frankness, in reporting a hearing in Washington at which Senator Huey P. Long featured, forsook the old-time dashes and abbreviations and printed the complete epithet "son of a bitch." [Stanley Walker, "City Editor," 1934]
1934년에도 뉴욕 Daily News는 훌륭한 솔직함으로, 휴이 P. 롱 상원이 주연인 워싱턴 청문회를 보도하면서 옛날의 대시와 약어를 버리고 “son of a bitch”라는 완전한 표현을 인쇄했다. [Stanley Walker, "City Editor," 1934]
    광고

    S.O.B. 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    S.O.B. 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of S.O.B.

    광고
    인기 검색어
    S.O.B. 근처의 사전 항목
    광고