광고

Sunbelt

태양열이 많은 지역; 미국 남부의 주들; 경제적으로 성장하는 지역

Sunbelt 어원

Sunbelt(n.)

1969년, 미국 남부의 주들이 줄지어 있는 모습을 가리키며, sun (명사) + belt (명사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어 belt는 "벨트; 허리띠; 허리를 감싸는 넓고 평평한 재료 스트립 또는 끈"을 의미합니다. 이는 원시 게르만어 *baltjaz에서 유래되었으며, 이는 고대 고지 독일어 balz, 고대 노르웨이어 balti, 스웨덴어 bälte와 같은 단어들과도 관련이 있습니다. 이 단어는 초기 게르만어에서 라틴어 balteus "허리띠, 검 벨트"를 차용한 것으로, 이는 바르로에 의해 에트루리아어 단어로 알려져 있습니다.

“넓은 띠가 무언가를 감싸고 그 끝이 연결된 형태”라는 의미로의 전이된 사용은 1660년대부터 나타났습니다. “어떤 종류의 넓은 스트립이나 면적”을 의미하는, 감싸는 개념이 없는 사용(예: Bible belt)은 1808년에 등장했습니다. 특정 계급이나 구별의 표시로서의 사용은 14세기 중반부터 시작되었으며, 권투 챔피언십 벨트에 대한 언급은 1812년부터 확인됩니다. 기계적 의미로의 사용은 1795년부터입니다.

Below the belt "불공정한"이라는 표현은 1889년 권투에서 유래되었습니다. under (one's) belt라는 표현은 원래는 문자 그대로, 즉 무언가를 배에 넣는 것을 의미했으며(1839년), 비유적 사용은 1931년부터 나타났습니다. tighten (one's) belt "곤경을 견디다"이라는 표현은 1887년부터 사용되었습니다.

“해와 같은 천체나 행성; 낮; 태양의 광선, 햇빛”을 의미하며, 또한 신이나 숭배의 대상이 되는 태양을 가리킵니다. 중세 영어에서는 sonne라고 했고, 고대 영어에서는 sunne라고 불렀습니다. 이는 원시 게르만어 *sunno에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 노르드어, 고대 색슨어, 고대 고지 독일어의 sunna, 중세 네덜란드어의 sonne, 현대 네덜란드어의 zon, 독일어의 Sonne, 고딕어의 sunno에서도 찾아볼 수 있습니다. 이 단어는 인도유럽조어 *s(u)wen-에서 파생된 것으로, 이는 *sawel-의 변형으로 “태양”을 의미합니다.

고대 영어에서 sunne는 여성 명사로 사용되었으며, 게르만어 전통에 따라 영어에서도 16세기까지 여성 대명사가 사용되었습니다. 그러나 이후 남성 대명사가 주류를 이루게 되었고, 이는 반드시 의인화를 의미하지는 않는다고 합니다 [OED].

Under the sun이라는 표현은 “세상 어디에서나”라는 의미로 1200년경부터 사용되었습니다. 이 표현의 초기 형태는 고대 영어에서 under sunnan로 나타났습니다. the sun never sets라는 표현은 1630년경에 사용되었으며, 원래는 스페인 제국을 가리켰고, 이후에는 대영 제국을 의미하게 되었습니다. place in the sun을 갖는다는 표현은 1680년대에 파스칼의 "Pensées" 번역에서 처음 등장했습니다. 독일 제국의 외교 정책을 의미하는 이 표현은 1897년 폰 뷜로의 연설에서 유래되었습니다. sun is over the foreyard는 바다에서 “정오”를 의미하며, 이는 전통적으로 하루 중 첫 번째 음료가 제공되는 시간을 나타냅니다.

    광고

    Sunbelt 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Sunbelt 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Sunbelt

    광고
    인기 검색어
    광고