광고

airtight

공기가 통하지 않는; 철저한; 반박할 수 없는

airtight 어원

airtight(adj.)

또한 air-tight, "공기가 통과하지 않는"이라는 의미로 1760년에 사용되었으며, air (명사 1) + tight의 조합입니다. 비유적인 의미로 "반박할 수 없는" (주장, 알리바이 등)이라는 표현은 1929년부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

1300년경, "지구를 둘러싼 보이지 않는 기체들"이라는 의미로, 고대 프랑스어 air "대기, 바람, 날씨" (12세기)에서 유래하였으며, 라틴어 aer "공기, 하층 대기, 하늘"에서, 그리스어 aēr (소유격 aeros) "안개, 연무, 구름," 나중에 "대기" (아마도 aenai "불다, 숨쉬다"와 관련)에서 유래하였으나, 그 기원은 불명확하다. 아마도 PIE *awer-에서 유래된 것으로, aeirein "올리다"와 arteria "기관지, 동맥" (참조 aorta)와 관련이 있을 수 있으며, "떠있는, 매Suspended, 상승하는 것"이라는 개념에 기반하였으나, 이는 음운적 어려움이 있다.

호머에서는 주로 "짙은 공기, 안개"를 의미하며, 나중에 네 가지 원소 중 하나로 "공기"를 의미하게 되었다. 인도유럽어족에서 "공기"를 의미하는 단어들은 바람, 밝음, 하늘과 관련이 있는 경향이 있다. 영어에서는 air가 고유의 lyft, luft (참조 loft (명사))를 대체하였다. 고대 화학에서는 air (한정 형용사와 함께)가 모든 가스를 의미하는 데 사용되었다.

강조하여 in the air "일반적인 인식 속에"는 1875년부터; up in the air "불확실한, 의심스러운"은 1752년부터. castles in the air "실용적인 기초가 없는 공상적인 계획을 entertain하다"는 1590년대부터 (또한 towers in the air; 17세기 영어에서는 airmonger "공상적인 프로젝트에 사로잡힌 사람"이 있었다). 방송 의미 (예: on the air, airplay)는 1927년부터. give (someone) the air "해고하다"는 1900년부터. Air pollution은 1870년부터 입증되었다. Air guitar은 1983년부터. Air traffic controller는 1956년부터.

중세 영어 tyght는 약 1300년경에 "체격이 좋고, 무겁고, 두꺼운"이라는 의미로 사용되었고, 약 1400년경에는 "밀집한, 가까운, 단단한"이라는 뜻으로 쓰였습니다. 이는 thight에서 변형된 것으로, 고대 노르드어 þettr "물에 잘 스며들지 않는, 질감이 촘촘한, 단단한"과 고대 영어 -þiht (예: meteþiht "먹는 것 때문에 뚱뚱한")에서 유래되었으며, 이들은 모두 원시 게르만어 *thinhta-에서 비롯되었습니다. 이 어근은 중세 고지 독일어 dihte "밀집한, 두꺼운," 현대 독일어 dicht "밀집한, 단단한," 고대 고지 독일어 gidigan, 현대 독일어 gediegen "진짜의, 단단한, 가치 있는" 등과도 연결됩니다.

이 단어는 Watkins에 따르면 인도유럽조어 뿌리 *tenk- (2) "단단해지다, 응고되다, 걸쭉해지다"에서 유래된 것으로 재구성됩니다. 이 뿌리는 아일랜드어 techt "응고된, 응결된," 리투아니아어 tankus "밀집한, 단단한," 페르시아어 tang "단단한," 산스크리트어 tanakti "모여들다, 수축하다" 등에서도 찾아볼 수 있습니다.

초기에는 "속이 비어 있지 않고, 단단하며, 온전하고, 손상되지 않은"이라는 의미로도 사용되었습니다 (15세기 중반). "늘어지거나 팽팽해진"이라는 의미는 1570년대부터 나타났으며, 1779년부터는 "옷이 몸에 꼭 맞는"이라는 뜻으로, 1828년 미국 영어에서는 "균형이 맞는, 대등한" (경쟁, 거래 등) 의미로 사용되었습니다.

사람을 묘사할 때는 "인색하고, 손이 굳은, 지나치게 절약하는" (1805년, 구어체), "술에 취한" (1830년), "가까운, 친밀한, 동정적인" (1956년) 등의 의미로 쓰였습니다.

1670년대부터 부사로도 사용되었으며, sit tight "자신의 위치를 지키다"라는 표현은 1738년부터, sleep tight "잘 자라"는 1871년부터 누군가를 잠자리에 보낼 때의 작별 인사로 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Tightly (단단히), tightness (단단함)가 있습니다.

Tight-fisted "인색한"이라는 표현은 1844년부터 사용되었습니다. Tight-laced는 1741년부터 문자 그대로의 의미와 비유적인 의미 ("예의를 엄격히 지키는") 모두에서 기록되었습니다. Tight-lipped "결연히 입을 다물고 있는"은 1872년부터 확인됩니다.

    광고

    airtight 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    airtight 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of airtight

    광고
    인기 검색어
    광고