광고

apostleship

사도직; 사도의 직무; 사도의 지위

apostleship 어원

apostleship(n.)

"사도직, 사도의 직무 또는 역할"이라는 의미로, 1520년대에 apostle-ship의 결합으로 만들어졌습니다. 고대 영어에서는 apostolhad라는 형태가 있었고, 중세 영어에서는 apostlehed로 사용되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어 apostol "전령," 특히 예수가 그의 복음을 전파하기 위해 보낸 열두 증인 (누가복음 6장 13절)에서 유래, 후기 라틴어 apostolus에서, 그리스어 apostolos "전령, 사절," 글자 그대로 "보내진 사람,"에서 유래, apostellein "보내다, 발송하다"에서, apo "떼어, 멀리" (참조 apo-) + stellein의 "보내다"라는 보조적 의미 (인도유럽어 어근 *stel- "놓다, 세우다, 정리하다"의 접미형에서 유래, 세워진 물체나 장소를 가리키는 파생어와 함께)에서 유래. epistle과 비교.

현재의 형태는 16세기 이후 지배적이며, 고대 프랑스어 apostle (12세기, 현대 프랑스어 apôtre)의 영향을 받았으며, 동일한 후기 라틴어 출처에서 유래. "기독교를 새로운 지역이나 민족에 전파하는 선교사"라는 의미는 15세기 초부터. "새로운 원칙이나 체계의 주요 옹호자"라는 비유적 의미는 1810년부터. 신약 성경의 책 제목 Apostles (약 1400년경)는 "사도행전과 사도의 서신"의 약어.

이 접미사는 "질, 상태; 행위, 능력, 기술; 직위, 관계" 등의 의미를 가지고 있어요. 중세 영어에서는 -schipe로 쓰였고, 고대 영어에서는 -sciepe, 앵글로색슨어에서는 -scip로 표현되었죠. 이는 원시 게르만어 *-skepi-에서 유래되었으며, 고대 노르웨이어 -skapr, 덴마크어 -skab, 고대 프리슬란드어 -skip, 네덜란드어 -schap, 독일어 -schaft와 같은 동족어들이 있어요. 이들은 모두 *skap-에서 파생된 것으로, "창조하다, 정하다, 임명하다"라는 의미를 가지고 있어요. 이는 인도유럽조어 뿌리 *(s)kep-에서 유래되었으며, 원래는 "자르다, 긁다, 해치다"라는 뜻이었죠 (자세한 내용은 shape (v.)를 참고하세요). 이 접미사는 종종 구체적인 명사와 함께 추상적인 개념을 형성하는 데 사용되며, 예를 들어 friend/friendship처럼요.

    광고

    apostleship 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    apostleship 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of apostleship

    광고
    인기 검색어
    광고