광고

apothecary

약사; 약을 조제하고 판매하는 사람; 약국

apothecary 어원

apothecary(n.)

14세기 중반, "상점 주인," 특히 "약사; 약을 저장, 조제, 판매하는 사람"이라는 의미로, 고대 프랑스어 apotecaire (13세기, 현대 프랑스어 apothicaire)에서 유래, 후기 라틴어 apothecarius "창고지기"에서, 라틴어 apotheca "저장소"에서, 그리스어 apothēkē "헛간, 저장소"에서, 문자 그대로 "물건이 보관되는 장소," apo "멀리" (참조 apo-) + thēkē "용기" (PIE 뿌리 *dhe- "놓다, 두다"의 접미사 형태에서)에서 유래.

같은 라틴어 단어가 프랑스어 boutique, 스페인어 bodega, 독일어 Apotheke를 낳았다. 동족 복합어는 산스크리트어 apadha- "은닉," 고대 퍼시아어 apadana- "궁전"을 낳았다.

약물과 허브가 비가역적 상품의 주요 항목 중 하나였기 때문에, 17세기에는 "약제상"으로 의미가 좁아졌다 (런던 약제사 협회는 1617년에 식료품상에서 분리됨). 약제사들은 "이 직업의 신사들이 일반적으로 지식의 중대함과 인위를 가장하는 것으로 악명이 높았으며, 그들은 일반적으로 학습에 있어 피단적인 언어만큼이나 피단적인 경향이 있었다" [Francis Grose, "A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796] 때문에 악명이 높았다. 따라서, Apothecary's Latin, 야만적으로 왜곡된 라틴어도 Dog Latin으로 알려졌다.

연결된 항목:

1846년, "와인 가게"라는 의미로 멕시코 스페인어에서 유래했으며, 스페인어 bodega "와인 가게; 와인 저장고"에서 유래, 라틴어 apotheca에서, 그리스어 apothēkē "저장소, 상점"에서 유래 (참조 apothecary). 1970년대 이후 미국 영어에서 "모퉁이 편의점이나 식료품점"을 의미하게 되었으며, 특히 스페인어 사용 커뮤니티에서, 하지만 뉴욕시와 일부 다른 장소에서는 일반적으로 사용됨. 또한 boutique의 이중어이기도 함. 이탈리아어 친척 bottega는 1900년경 영어로 "예술가의 작업실이나 스튜디오," 특히 이탈리아에서 유입됨.

"트렌디 패션 샵," 1950년, 이전에는 "어떤 종류의 작은 가게" (1767년)라는 의미로 사용되었으며, 프랑스어 boutique (14세기)에서 유래되었습니다. 이는 고대 프로방스어 botica에서 비롯되었고, 라틴어 apotheca "저장소" (참조: apothecary)에서 유래되었습니다. 라틴어 apotheca가 프랑스어로 직접 들어갔다면 보통 *avouaie가 되었을 것입니다.

광고

apothecary 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

apothecary 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of apothecary

광고
인기 검색어
광고