광고

appraise

평가하다; 가치를 매기다; 가격을 정하다

appraise 어원

appraise(v.)

1400년경, appreisen이라는 단어가 "가치를 매기다"라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 aprisier "가치를 평가하다, 가격을 매기다" (14세기, 현대 프랑스어 apprécier)에서 유래했으며, 이는 후기 라틴어 appretiare "가치를 두다, 평가하다"에서 파생된 거예요. 이 라틴어는 ad "에" (참고: ad-)와 pretium "가격" (참고: price (n.))의 결합으로 만들어졌죠. 원래 영어 철자는 apprize였지만, praise의 영향을 받아 철자가 바뀌었어요. 관련된 단어로는 Appraised (평가된), appraising (평가하는)이 있어요.

연결된 항목:

1300년경, preisen, "감탄을 표현하다, 칭찬하다, 숭배하다, 아부하다" (누군가 또는 무언가를), 고대 프랑스어 preisier, 변형된 형태 prisier "칭찬하다, 가치를 두다"에서 유래, 후기 라틴어 preciare, 초기 pretiare "가격을 매기다, 가치를 두다, 찬미하다"에서 유래, 라틴어 pretium "보상, 상, 가치, 중요성"에서 유래, 인도유럽어족 *pret-yo-, 접미사 형태 *pret-, 확장된 형태 뿌리 *per- (5) "거래하다, 팔다"에서 유래.

특히 14세기 후반부터 신을 목적어로 사용. 관련된 단어: Praised; praising. 고대 영어 lof, hreþ를 대체함.

영어에서 가장 초기의 의미는 고전적인 의미, "평가하다, 가격이나 가치를 매기다" (13세기 중반); 또한 "찬미하다, 높은 평가를 하다" (13세기 후반). 대부분의 게르만어에서 동사로 사용되지만 (독일어 preis, 덴마크어 pris, 등), 영어에서는 price (참조)와 prize의 이중형과 형태적으로 구별되며, 이들은 프랑스어 단어의 변형이지만 라틴어 원형에 더 가까운 의미를 가짐.

1200년경, pris는 "비화폐적 가치, 가치; 칭찬"이라는 의미로 시작되었고, 이후 "보상, 상, 보상금"이라는 뜻으로 발전했습니다. 또한 13세기 중반부터는 "판매자가 시장에서 상품에 대해 요구하거나 얻는 금액"이라는 의미로도 사용되었죠. 이는 고대 프랑스어 pris에서 유래했으며, 이 단어는 "가격, 가치, 임금, 보상"뿐만 아니라 "명예, 명성, 칭찬, 상"을 의미했습니다. 현대 프랑스어에서는 prix로 표현되죠. 이 단어는 후기 라틴어 precium에서 유래했으며, 이는 다시 고대 라틴어 pretium에서 왔습니다. 이 라틴어 단어는 "보상, 상, 가치, worth"를 의미했으며, 이는 인도유럽조어 *pret-yo-에서 파생된 것으로, *pret-의 접미형이며, *per- (5) "거래하다, 판매하다"라는 의미의 확장형에서 유래했습니다.

고대 프랑스어에서 Praise, price, prize는 점차 다른 의미로 발전했습니다. praise는 14세기 초 중세 영어에서 나타났고, prize는 1500년대 후반에 -z- 철자로 확립되었습니다. price는 고대 프랑스어와 중세 영어의 추가적인 의미를 잃고, 다시 라틴어 원래의 의미인 "가격"으로 돌아갔습니다. set (또는 put) a price on someone, 즉 "잡기 위한 보상을 제안하다"는 표현은 1766년부터 사용되기 시작했습니다.

광고

appraise 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

appraise 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of appraise

광고
인기 검색어
광고