식용 싹을 위해 재배되는 식물, 14세기 후반, aspergy; 초기 sparage (고대 영어 후기), 라틴어 asparagus (중세 라틴어에서는 종종 sparagus 형태로), 그리스어 asparagos/aspharagos, 유래가 불확실함; 아마도 유창한 a- + PIE 뿌리 *sp(h)er(e)g- "튀어 오르다"와 관련이 있지만, Beekes는 "오히려 기저 단어"라고 제안하며, 부분적으로 p/ph 변Variation에 기반함.
중세 영어에서는 asperages가 때때로 복수로 간주되었으며, 잘못된 단수 aspergy가 존재했다. 16세기까지 이 단어는 sperach, sperage까지 영어화되었다. 고전 라틴어 형태의 단어는 16세기 중반부터 영어에서 입증되었지만, 처음에는 약초학자와 식물학자에게만 제한되었다; 17세기-19세기 동안 일반적인 형태는 민속 어원화된 변형 sparrowgrass였으며, 이 시기에 asparagus는 "딱딱함과 독단성의 기운"을 가졌다고 [John Walker, "Critical Pronouncing Dictionary," 1791] 전해진다. 고대 영어에서는 eorðnafela로 알려졌다. 관련: Asparaginous.
"In his daily and ordinary talke cetaine phrases he had which hee used very often and significantly [...] To expresse the speedy expedition of a thing done hastily, Quicker, would he say, than SPARAGES can be sodden." [Philemon Holland, "The Historie of Tvvelve Caesars Emperours of Rome," 1606]
"그의 일상적인 대화에서 그는 매우 자주 그리고 의미 있게 사용하는 특정 구문이 있었다 [...] 서둘러 완료된 일을 신속하게 표현하기 위해, 그는 SPARAGES가 끓일 수 있는 것보다 더 빠르다고 말할 것이다." [Philemon Holland, "The Historie of Tvvelve Caesars Emperours of Rome," 1606]