광고

athwart

가로막아; 가로질러; 횡단하여

athwart 어원

athwart(adv.)

"가로로, 옆에서 옆으로," 15세기 후반에 사용되기 시작했으며, a- (1) + thwart (v.)에서 유래했습니다. 해양 용어로는 "배의 항로를 가로질러"라는 의미로 쓰입니다.

연결된 항목:

13세기 중반, thwerten, "반대하다, 방해하다, 거스르다"라는 의미로 thwart (부사)에서 유래. 후에 "진로를 가로질러 누워있다, 가로막다, 방해하도록 가로막다"라는 물리적 의미로 (14세기 중반), 또한 눈에 대해서는 thwarting, "옆으로 흘깃보다, 곁눈질하다"라는 의미로 사용. 15세기 초부터는 "넘어다니다, 가로질러다니다"라는 의미로 사용됨. 15세기부터 철자 변화. 관련: Thwarted; thwarting.

접두사 또는 분리 불가능한 접사로, 다양한 게르만 및 라틴 요소들의 집합체입니다.

고대 영어에서 유래된 단어에서는 일반적으로 고대 영어 an "on, in, into" (참조: on (전치사))를 나타내며, alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, 고립된 arank "in rank and file," athree (부사) "into three parts," 등에서 볼 수 있습니다. 이러한 용법에서는 명사에서 형용사와 부사를 형성하며 "in, at; engaged in"의 개념을 가지고 있으며, a (2)와 동일합니다.

또한 중세 영어 of (전치사) "off, from"을 나타내며, anew, afresh, akin, abreast에서 볼 수 있습니다. 또는 고대 영어 과거 분사 접두사 ge-의 축약형일 수도 있으며, aware에서 볼 수 있습니다.

또는 고대 영어 강세 a-, 원래 ar- (독일어 er-와 동족이며 아마도 원래 "motion away from"을 의미했을 가능성이 있음)일 수 있으며, abide, arise, awake, ashamed에서 볼 수 있습니다. 이는 동사를 순간적이고 단일 사건으로 표시합니다. 이러한 단어들은 초기 현대 영어에서 접두사가 라틴어인 것처럼 다시 만들어지기도 했습니다 (accursed, allay, affright).

로망스어에서 유래된 단어에서는 종종 라틴어 ad "to, toward; for" (참조: ad-), 또는 ab "from, away, off" (참조: ab-)의 축약형을 나타내며, 이들은 약 7세기경에 고대 프랑스어의 조상에서 a로 축약되었습니다. 몇몇 경우에는 라틴어 ex를 나타냅니다.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
결국 이러한 모든 a- 접두사들이 혼란스럽게 하나로 뭉쳐졌고, 결과적으로 나타난 a-는 모호하게 강세, 수사적, 심미적 또는 심지어 고풍스럽고 전적으로 쓸모없는 것으로 여겨졌습니다. [OED, 1989]
    광고

    athwart 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    athwart 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of athwart

    광고
    인기 검색어
    광고