광고

bail

보석금; 석방하다; 물을 퍼내다

bail 어원

bail(n.1)

“채권 돈, 죄수를 석방하기 위해 주어지는 보안,” 15세기 후반, 이는 아마도 “체포된 사람의 임시 석방 (다른 사람의 보호 아래, 재판에 출석할 미래의 보안을 제공하는)”의 의미에서 발전한 것으로, 15세기 초반부터 기록되어 있습니다. 이는 이전의 “포로, 구금” (14세기 후반), “부담, 감독” (14세기 초반) 의미에서 발전한 것으로 보입니다.

이 단어는 고대 프랑스어 baillier “제어하다, 보호하다, 전달하다” (12세기)에서 유래되었으며, 라틴어 baiulare “짐을 지다”에서 유래되었고, baiulus “짐을 나르는 사람, 운반자, (보수를 위해 짐을 지는 사람)”에서 유래되었으며, 그 기원은 불확실합니다. 아마도 게르만어에서 차용되었거나 영어 pack의 어근와 동족일 수 있으며, 또는 켈트어에서 유래되었을 수 있습니다. De Vaan은 어떤 경우든 “인도유럽어(PIE) 기원은 불가능해 보인다”고 씁니다.

go to (또는 in) bail “보석으로 석방되다”는 15세기 중반부터 입증되었습니다. 18세기 후반 범죄 은어에서, to give leg bail은 “도망치다”를 의미했습니다.

bail(v.1)

"물을 퍼내다"라는 의미로 1610년대에 사용되기 시작했으며, 이는 baile (명사) "작은 나무 양동이" (14세기 중반)에서 유래되었습니다. 이 단어는 항해용 고대 프랑스어 baille "양동이, 물통"에서 비롯되었고, 중세 라틴어 *baiula (aquae) "물의 운반자"라는 표현에서 유래했습니다. 이는 라틴어 baiulare "짐을 지다"와 관련이 있으며, 자세한 내용은 bail (명사 1)를 참조하세요.

bail out "갑자기 떠나다" (자동사)는 1930년부터 기록되었으며, 원래는 비행기 조종사들이 사용하는 표현이었습니다. 아마도 bail (동사 2) "누군가를 감옥에서 석방하다"라는 의미에서 영향을 받았을 가능성이 있습니다. 관련된 형태로는 Bailed (석방되었다), bailing (석방하는 중)이 있습니다.

bail(n.2)

"크리켓 위켓의 수평 나무 조각," 1742년경, 원래는 "어떤 종류의 가로대" (1570년대)로 사용되었으며, 아마도 프랑스어 bail "두 말뚝에 고정된 수평 나무 조각"과 동일하고, 영어 bail "울타리 벽, 성의 외벽" (참조 bailey)과도 관련이 있을 것입니다. 1904년부터는 타자기의 종이를 플래튼에 고정하는 힌지 바를 의미하게 되었습니다.

bail(v.2)

"체포나 감금에서 누군가를 석방시키다" (보석금을 내고), 1580년대, bail (명사 1)에서 유래; 보통 out과 함께 사용됨. 관련: Bailed; bailing.

연결된 항목:

중고 영어 baylle, 성, 요새 도시 등의 외곽 법정을 둘러싸는 "벽" (1200년경 앵글로-라틴어, 13세기 후반 지명에서), bail의 변형으로, 고대 프랑스어 bail "말뚝, 말뚝장, Brace"에서 유래, 그 기원은 불명확하지만, 라틴어 bacula "막대기"와 연결될 수 있으며, "말뚝, 말뚝 울타리"의 개념에서 유래했을 수 있다.

이 단어는 초기 14세기부터 외곽 법정 자체를 의미하게 되었다. 따라서 Old Bailey, 런던의 중앙 형사 법원의 소재지로, 도시 성벽의 고대 법정 내에 위치했기 때문에 그렇게 불렸다. 성씨 Bailey는 일반적으로 고대 프랑스어 bailli에서 유래하며, 이는 baillif의 후속 형태이다 (참조 bailiff). Bailey's, 아일랜드의 위스키 및 크림 기반 리큐르는 1974년에 소개되었으며, 런던의 역사적인 Bailey's Hotel에서 이름을 따왔다는 전설이 있다.

13세기 초, pak, pake는 "천, 상점 물품 등의 묶음이나 포장" 또는 "물건을 운반하는 가방이나 지갑"을 의미하며, 이는 저지 독일어 단어에서 유래했을 가능성이 있고 (중세 네덜란드어 pac, pack "묶음", 중세 저지 독일어 pak, 중세 플란더어 pac, 12세기 후반 인증됨) 플란더의 양모 상인들에 의해 영어로 채택되었거나, 고대 노르드어 pakki에서 유래했을 수 있다. 이들 모두 기원은 불확실하다. 이탈리아어 pacco는 네덜란드어 차용어이며, 프랑스어 pacque는 아마도 플란더어에서 유래했을 것이다.

특히 포장된 묶음을 감싸고 끈으로 단단히 묶은 것을 의미한다. "사람들의 집단" (보통 낮은 품격의)은 14세기 후반부터 사용되었고, "본능적으로 떼 지어 사냥하는 동물들의 집단" (15세기 중반)보다 더 오래되었다. 1590년대에는 "완전한 카드 놀이 세트"로, 1791년에는 "떠다니는 얼음"으로, 1865년에는 "묶은 담배"로, 1943년에는 "잠수함"으로 확장되었다.

"프레임에 장착된 배낭"의 의미는 1916년부터 인증되었다. Pack of lies는 1763년부터 인증되었다. "낮은 품격의 사람" (보통 naughty와 함께)의 의미는 1520년대부터 사용되었다.

광고

bail 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

bail 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of bail

광고
인기 검색어
광고