광고

beatdown

폭행; 맹타; 처벌

beatdown 어원

beatdown(n.)

"철저한 구타, 심한 폭행"이라는 의미로, 1997년경 도시 슬랭에서 사용되기 시작했습니다. 이는 동사구에서 유래된 표현으로, 약 1400년경부터 사용된 것으로 확인됩니다. 자세한 내용은 beat (v.)와 down (adv.)을 참고하세요.

연결된 항목:

고대 영어 beatan "타격을 가하다, 반복적으로 치다, 때리다" (7급 강세동사; 과거형 beot, 과거분사 beaten), 프로토 게르만어 *bautan (고대 노르드어 bauta, 고대 고지 독일어 bozan "치다"의 출처)에서 유래, 인도유럽조어 뿌리 *bhau- "타격하다"에서 유래.

과거형 beat는 1500년경부터 사용되었으며, 고대 영어에서 유래한 것이 아니라 중세 영어 beted.의 단축형으로 추정됨. 심장에 대해, 1200년경부터 가슴에 부딪히는 개념에서 유래.

"경쟁에서 이기다"라는 의미는 1610년대부터 (따라서 beat the charges 등에서 "법적으로 피하다, 도망치다"라는 의미가 1920년경부터 범죄 세계의 은어로 입증됨). 지적이나 신체적으로 너무 어려운 것을 의미하는 (1870년대부터) beats me라는 표현의 배경이 됨.

"게임을 유도하거나 몰아내기 위해 덮개를 치다" (1400년경)는 beat around (or about) the bush (1570년대)의 출처이며, 이 은유적 의미는 "초기 동작을 하다"에서 "피하다, 회피하다"로 변화됨. 바람을 헤치고 나아가면서 교차 항해하는 해양적 의미는 1670년대부터. 명령어 beat it "떠나다"는 1906년에 기록됨 (비록 "지면에 발을 디디는 행동"은 고대 영어 betan의 의미였지만); 1903년에는 기차 외부에 타고 돈을 내지 않고 여행하는 뉴스보이의 은어로 입증됨.

"내려가는 방향으로, 높은 곳에서 낮은 곳, 정도 또는 상태로," 고대 영어 후期 단축형으로 고대 영어 ofdune "아래로," 원래는 of dune "언덕에서 떨어져," dune "언덕"의 여격 dun에서 유래 (참조 down (n.2)). "언덕"이라는 단어는 게르만어에서 일반적이지만, 이 의미 발전은 영어에만 특유하다. 전치사로서 "내려가는 방향으로, 또는 따라"로, 14세기 후반부터 사용됨.

be down on "반대를 표현하다"는 1851년. Down home은 1828년 "고향 지역에서"라는 의미로, 1931년 "소박한"이라는 형용사 구로 사용됨, 미국 영어. Down the hatch는 1931년 건배사로 사용됨. Down to the wire는 1901년, 경마에서 유래.

Down Under "호주와 뉴질랜드"는 1886년 입증됨; Down East "메인주"는 1825년부터; Down South "미국 남부 주에서"는 1834년 입증됨. Down the road "미래에"는 1964년, 미국 구어체. Down-to-earth "일상적인, 평범한, 현실적인"은 1932년.

    광고

    beatdown 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    beatdown 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of beatdown

    광고
    인기 검색어
    광고