광고

brain-child

아이디어; 창작물; 창의적 결과물

brain-child 어원

brain-child(n.)

"idea, creation of one's own mind," 1850년부터 사용되었으며, brain (명사) + child의 조합에서 유래했습니다. 그 이전에는 brain-brat (1630년)이라는 운율적인 표현이 사용되었습니다.

연결된 항목:

"척추동물의 두개강을 채우는 부드럽고 회색빛의 덩어리"라는 가장 넓은 의미에서, "의식과 정신의 기관"을 뜻하는 고대 영어 brægen은 프로토 게르만어 *bragnan에서 유래했으며, 이는 중세 저지 독일어 bregen, 고대 프리지아어와 네덜란드어 brein와도 관련이 있습니다. 이 단어의 기원은 불확실하지만, 아마도 인도유럽조어 뿌리 *mregh-m(n)o- "두개골, 뇌"에서 유래했을 가능성이 있으며, 이는 고대 그리스어 brekhmos "두개골의 앞부분, 머리 꼭대기"와도 연결됩니다.

하지만 리버먼은 brain이 "서부 게르만어 외에는 확립된 동족어가 없으며" 그리스어와도 연결되지 않는다고 씁니다. 그는 더 가능성이 높은 해석으로, 이 단어의 어원은 인도유럽조어 *bhragno "무언가 부서진 것"이라고 제안합니다.

물질(문자 그대로 또는 비유적으로)을 지칭할 때 복수형을 사용하는 관습은 16세기부터 시작되었습니다. "지적 능력"이라는 비유적 의미는 14세기 후반부터 나타났으며, "영리한 사람"이라는 의미는 1914년에 기록되었습니다.

무언가를 on the brain "매우 간절히 원하거나 관심을 가지다"라고 표현하는 것은 1862년부터 사용되었습니다. Brain-fart "갑작스러운 기억 상실이나 사고의 흐름 단절; 논리적으로 생각할 수 없는 갑작스러운 무능력"은 1991년에 등장했으며 (brain-squirt는 1650년대에 "허약하거나 실패한 추론 시도"라는 의미로 사용되었습니다). 고대 영어에서 "머리"를 뜻하는 단어는 brægnloca로, "뇌의 잠금장치"로 번역될 수 있습니다. 중세 영어에서는 brainsick (고대 영어 brægenseoc)이 "미친, 정신이 나간"이라는 의미로 사용되었습니다.

고대 영어 cild "태아, 유아, 태어나지 않았거나 갓 태어난 사람"은 원시 게르만어 *kiltham (고딕어 kilþei "자궁," inkilþo "임신한;" 덴마크어 kuld "동일한 결혼의 자녀들;" 고대 스웨덴어 kulder "자리;" 고대 영어 cildhama "자궁," 문자 그대로 "아이의 집"에서 유래)에서 왔으며, 게르만어 외부에서는 확실한 동족어가 없다. "원래 항상 어머니와 관련하여 '자궁의 열매'로 사용된 것으로 보인다" [Buck].

또한 고대 영어 후기에는 "고귀한 출생의 청소년" (고어, 보통 childe로 기록됨)으로 사용되었다. 16세기-17세기에는 특히 "소녀"를 의미했다. "사춘기 시작 전의 젊은이"라는 더 넓은 의미는 고대 영어 후기에서 발전되었다. with child "임신한" (12세기 말)은 원래 의미를 유지한다. "유아"에서 "어린이"로의 의미 확장은 프랑스어 enfant, 라틴어 infans에서도 발견된다. "자신의 자녀; 부모의 자손"이라는 의미는 12세기 말부터 (고대 영어 단어는 bearn; bairn 참조) 나타난다. 비유적 사용은 14세기 후반부터 시작된다. 대부분의 인도유럽어족 언어는 "어린이"와 "자신의 어린이"를 위한 동일한 단어를 사용하지만 (라틴어 liberi/pueri와 같은 예외가 있다).

복수 형태의 어려움은 고대 영어에서 시작되었으며, 주격 복수는 처음에 cild로 단수와 동일했지만, 975년경에 명확성을 위해 cildru (소유격 cildra)라는 복수 형태가 생겨났고, 12세기 말에 다시 children으로 복수화되었다. 따라서 이는 이중 복수이다. 중세 영어 복수 cildre는 랭커셔 방언 childerChildermas에서 남아 있다.

Child abuse는 1963년에, child-molester는 1950년에 입증되었다. Child care는 1915년부터 사용되었다. Child's play는 쉬운 것의 비유적 표현으로, 초서 (14세기 후반)에 나타난다:

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]
    광고

    brain-child 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    brain-child 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of brain-child

    광고
    인기 검색어
    광고