광고

Childermas

어린이 축제; 성 무고한이 기념일; 12월 28일

Childermas 어원

Childermas(n.)

"Holy Innocents Day" (12월 28일), 고대 영어에서 *cildramæsse (약 1000년경)로 불렸으며, 이는 child (아기, 어린이)의 고어 복수형과 mass (미사, 예배)를 결합한 것입니다. 이 날은 헤롯 왕의 명령으로 베들레헴과 그 주변에서 학살된 아기들을 기리는 날입니다 (마태복음 2장 16-18절).

연결된 항목:

고대 영어 cild "태아, 유아, 태어나지 않았거나 갓 태어난 사람"은 원시 게르만어 *kiltham (고딕어 kilþei "자궁," inkilþo "임신한;" 덴마크어 kuld "동일한 결혼의 자녀들;" 고대 스웨덴어 kulder "자리;" 고대 영어 cildhama "자궁," 문자 그대로 "아이의 집"에서 유래)에서 왔으며, 게르만어 외부에서는 확실한 동족어가 없다. "원래 항상 어머니와 관련하여 '자궁의 열매'로 사용된 것으로 보인다" [Buck].

또한 고대 영어 후기에는 "고귀한 출생의 청소년" (고어, 보통 childe로 기록됨)으로 사용되었다. 16세기-17세기에는 특히 "소녀"를 의미했다. "사춘기 시작 전의 젊은이"라는 더 넓은 의미는 고대 영어 후기에서 발전되었다. with child "임신한" (12세기 말)은 원래 의미를 유지한다. "유아"에서 "어린이"로의 의미 확장은 프랑스어 enfant, 라틴어 infans에서도 발견된다. "자신의 자녀; 부모의 자손"이라는 의미는 12세기 말부터 (고대 영어 단어는 bearn; bairn 참조) 나타난다. 비유적 사용은 14세기 후반부터 시작된다. 대부분의 인도유럽어족 언어는 "어린이"와 "자신의 어린이"를 위한 동일한 단어를 사용하지만 (라틴어 liberi/pueri와 같은 예외가 있다).

복수 형태의 어려움은 고대 영어에서 시작되었으며, 주격 복수는 처음에 cild로 단수와 동일했지만, 975년경에 명확성을 위해 cildru (소유격 cildra)라는 복수 형태가 생겨났고, 12세기 말에 다시 children으로 복수화되었다. 따라서 이는 이중 복수이다. 중세 영어 복수 cildre는 랭커셔 방언 childerChildermas에서 남아 있다.

Child abuse는 1963년에, child-molester는 1950년에 입증되었다. Child care는 1915년부터 사용되었다. Child's play는 쉬운 것의 비유적 표현으로, 초서 (14세기 후반)에 나타난다:

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]

"성체성사," 중세 영어 messe, masse에서 유래, 고대 영어 mæsse에서, 속 라틴어 *messa "성체성사," 문자 그대로 "해산," 후기 라틴어 missa "해산," 여성 과거 분사 mittere "놓다, 보내다" (참조 mission)에서 유래.

아마도 성사의 결론 부분인 Ite, missa est "가라, (기도가) 보내졌다," 또는 "가라, 해산이다"에서 유래했을 것이다. 라틴어 단어는 때때로 고대 영어로 sendnes "보내는 상태"로 해석되었다. "가톨릭 (또는 앙글리칸) 전례의 특정 부분의 음악적 설정"이라는 의미는 1590년대에 나타났다.

    광고

    Childermas 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Childermas 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Childermas

    광고
    인기 검색어
    광고