광고

casement

창문; 창틀; 여닫이 창

casement 어원

casement(n.)

15세기 초에 등장한 이 창문은 문처럼 열리는 힌지형 창틀입니다. 원래는 "유리를 위한 빈 틀"이라는 의미였고, 아마도 고대 프랑스어 방언인 enchassement "창틀" (현대 프랑스어 enchâssement)의 축약형에서 유래했을 것입니다. 이는 en- "안에"라는 접두사와 동사를 형성하는 역할을 하며, casse "틀, 프레임" (참조: case (n.2)) + -ment의 조합입니다. 또는 앵글로-라틴어 cassementum에서 유래했을 가능성도 있으며, 이는 casse에서 비롯되었습니다. "창문"이라는 의미는 1550년대 영어에서 나타났습니다. 옛날 사람들은 이 단어를 gazement로 잘못 해석하기도 했습니다.

아일랜드 성씨는 원래 Mc Casmonde (1429년부터 증명됨)로, Mac Asmundr의 잘못된 분할에서 유래했으며, 이는 아일랜드어 mac "아들"과 고대 노르드어 Asmundr "신의 보호자"의 결합입니다.

연결된 항목:

"수납 용기, 상자, 둘러싸거나 담는 것," 14세기 초, 앵글로프랑스어 및 올드 노스 프랑스어 casse (올드 프랑스어 chasse "케이스, 유물함;" 현대 프랑스어 châsse)에서 유래, 라틴어 capsa "상자, 저장소" (특히 책을 위한), capere "잡다, 지니다" (PIE 어근 *kap- "잡다"에서)에서 유래.

"외부 보호 덮개"의 의미는 14세기 후반부터. 1660년대에는 "프레임"의 의미로도 사용됨 (예: staircase, casement). 포병의 의미는 1660년대, case-shot "케이스에 담긴 소형 발사체" (1620년대)에서 유래. 인쇄업에서의 사용 (1580년대 처음 기록됨)은 조판기가 정주파를 쉽게 접근할 수 있도록 구획에 보관하는 두 개의 얕은 나무 쟁반에 대한 것으로, 이는 대문자를 위한 upper-case (1862년), 조판기의 경사져 있는 작업대에서 더 높은 위치에 있어 붙여진 이름, 및 소문자를 위한 lower-case로 이어짐.

The cases, or receptacles, for the type, which are always in pairs, and termed the 'upper' and the 'lower,' are formed of two oblong wooden frames, divided into compartments or boxes of different dimensions, the upper case containing ninety-eight and the lower fifty-four. In the upper case are placed the capital, small capital, and accented letters, also figures, signs for reference to notes &c.; in the lower case the ordinary running letter, points for punctuation, spaces for separating the words, and quadrats for filling up the short lines. [The Literary Gazette, Jan. 29, 1859]
타이포그래피용 케이스, 또는 수납 용기는 항상 쌍으로 존재하며 '상자'와 '하자'라고 불리며, 두 개의 직사각형 나무 프레임으로 형성되며, 다양한 크기의 구획이나 상자로 나뉘어 있습니다. 상자에는 대문자, 소문자, 악센트가 있는 글자, 또한 숫자, 참고용 기호 등이 배치되고; 하자에는 보통의 실행 글자, 구두점용 기호, 단어를 구분하는 공백, 짧은 줄을 채우는 정사각형이 배치됩니다. [The Literary Gazette, 1859년 1월 29일]

라틴어에서 유래된 일반적인 접미사로, 주로 명사를 형성하며, 원래는 프랑스어에서 왔습니다. 이는 라틴어 -mentum에서 유래된 것으로, 동사 어간에 붙어 동작의 결과나 산물, 또는 그 동작의 수단이나 도구를 나타내는 명사를 만드는 데 사용되었습니다. 속라틴어와 고대 프랑스어에서는 주로 동작을 나타내는 명사 형성에 사용되었죠. 프랑스어에서는 동사 어근과 접미사 사이에 -e-를 삽입하는데 (예: commenc-e-mentcommenc-er에서; ir 동사에서는 -i-가 대신 삽입됨, 예: sent-i-mentsentir에서).

영어에서는 16세기부터 동사 어간과 함께 사용되기 시작했습니다 (예: amazement, betterment, merriment; 마지막 예시는 이 접미사 앞에서 -y-i-로 변하는 경향도 보여줍니다).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
-ment가 일반적으로 붙는 어간은 동사 어간입니다. oddmentfunniment 같은 예외는 선례로 삼아서는 안 됩니다; 이들은 모두 merriment의 오해에서 비롯된 것으로, 형용사에서가 아니라 고어 동사 merry (기뻐하다)에서 유래된 것입니다. [Fowler]
    광고

    casement 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    casement 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of casement

    광고
    인기 검색어
    광고