광고

childbed

출산; 분만 상태; 아이를 낳는 침대

childbed 어원

childbed(n.)

또한 child-bed, 약 1200년경, "출산 중인 상태"를 의미하며, child + bed (명사)에서 유래했습니다. 1590년대부터는 누군가 또는 무언가가 태어나는 침대(실제 또는 은유적 의미)와 관련하여 사용되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어 bedd는 "침대, 소파, 휴식 장소, 정원 구역"을 의미하며, 이는 원시 게르만어 *badja-에서 유래되었습니다. 이 어근은 고대 프리슬란드어, 고대 색슨어 bed, 중세 네덜란드어 bedde, 고대 노르드어 beðr, 고대 고지 독일어 betti, 현대 독일어 Bett, 고딕어 badi와 같은 여러 언어에서도 찾아볼 수 있습니다. 이 단어는 아마도 "땅에 파인 잠자리"라는 의미일 수 있는데, 이는 인도유럽조어 뿌리 *bhedh- (파다, 찌르다를 의미)에서 유래했을 가능성이 있습니다. 이 뿌리는 히타이트어 beda- (찌르다, 쑤시다), 고대 그리스어 bothyros (구덩이), 라틴어 fossa (도랑), 리투아니아어 bedu, besti (파다), 브르타뉴어 bez (무덤) 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 하지만 Boutkan은 이러한 해석에 의문을 제기하며, 게르만족이 "아직도 그렇게 원시적인 환경에서 잠자리를 파고 잤다고 볼 이유가 적다"고 주장합니다.

고대 영어에서는 잠자리와 정원 가꾸기 두 가지 의미로 사용되었으며, 식물을 심는 특정 의미는 중세 고지 독일어에서도 발견되며, 덴마크어 bed는 오직 이 의미만을 지닙니다. "호수, 바다, 수로의 바닥"이라는 의미는 1580년대부터 사용되었습니다. "두꺼운 층, 지층"이라는 지질학적 의미는 1680년대부터 나타났습니다.

Bed and board는 "침대와 식탁에 함께"라는 의미로, 13세기 초반에 사용된 고대 법률 용어로, 부부의 의무를 나타냈습니다. 이 표현은 또한 "식사와 숙소, 방과 식사를 포함"하는 의미로도 해석될 수 있었습니다 (15세기 중반). Bed-and-breakfast는 1838년부터 하룻밤 숙박 시설을 지칭하는 용어로 사용되었으며, 명사로서 그러한 서비스를 제공하는 장소를 의미하는 것은 1967년부터입니다.

고대 영어 cild "태아, 유아, 태어나지 않았거나 갓 태어난 사람"은 원시 게르만어 *kiltham (고딕어 kilþei "자궁," inkilþo "임신한;" 덴마크어 kuld "동일한 결혼의 자녀들;" 고대 스웨덴어 kulder "자리;" 고대 영어 cildhama "자궁," 문자 그대로 "아이의 집"에서 유래)에서 왔으며, 게르만어 외부에서는 확실한 동족어가 없다. "원래 항상 어머니와 관련하여 '자궁의 열매'로 사용된 것으로 보인다" [Buck].

또한 고대 영어 후기에는 "고귀한 출생의 청소년" (고어, 보통 childe로 기록됨)으로 사용되었다. 16세기-17세기에는 특히 "소녀"를 의미했다. "사춘기 시작 전의 젊은이"라는 더 넓은 의미는 고대 영어 후기에서 발전되었다. with child "임신한" (12세기 말)은 원래 의미를 유지한다. "유아"에서 "어린이"로의 의미 확장은 프랑스어 enfant, 라틴어 infans에서도 발견된다. "자신의 자녀; 부모의 자손"이라는 의미는 12세기 말부터 (고대 영어 단어는 bearn; bairn 참조) 나타난다. 비유적 사용은 14세기 후반부터 시작된다. 대부분의 인도유럽어족 언어는 "어린이"와 "자신의 어린이"를 위한 동일한 단어를 사용하지만 (라틴어 liberi/pueri와 같은 예외가 있다).

복수 형태의 어려움은 고대 영어에서 시작되었으며, 주격 복수는 처음에 cild로 단수와 동일했지만, 975년경에 명확성을 위해 cildru (소유격 cildra)라는 복수 형태가 생겨났고, 12세기 말에 다시 children으로 복수화되었다. 따라서 이는 이중 복수이다. 중세 영어 복수 cildre는 랭커셔 방언 childerChildermas에서 남아 있다.

Child abuse는 1963년에, child-molester는 1950년에 입증되었다. Child care는 1915년부터 사용되었다. Child's play는 쉬운 것의 비유적 표현으로, 초서 (14세기 후반)에 나타난다:

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]
    광고

    childbed 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    childbed 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of childbed

    광고
    인기 검색어
    광고