coat-tail 뜻
코트의 뒷부분; 다른 사람의 힘이나 영향력을 이용하다; 정치적 지위를 얻다
coat-tail 어원
coat-tail(n.)
1600년경, "코트의 뒷부분에서 형성된 플랩"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 coat (명사)와 tail (명사)의 결합에서 유래되었습니다. 17세기에는 on one's own coattail이라는 표현이 "자신의 비용으로"라는 의미로 쓰였습니다. "한 사람의 힘" 또는 "영향력"이라는 정치적 의미는 최소한 1848년, 에이브러햄 링컨이 의회에서 한 연설에서 나타났습니다. 정치적 직위에 riding (누군가의) coattails를 타고 들어간다는 표현은 1949년부터 사용되었습니다.
But the gentleman from Georgia further says we [Whigs] have deserted all our principles, and taken shelter under General Taylor's military coat-tail, and he seems to think this is exceedingly degrading. Well, as his faith is, so be it unto him. But can he remember no other military coat-tail under which a certain other party have been sheltering for near a quarter of a century? Has he no acquaintance with the ample military coat-tail of General Jackson? Does he not know that his own party have run the five last presidential races under that coat-tail? And that they are now running the sixth under the same cover? Yes, sir, that coat-tail was used not only for General Jackson himself, but has been clung to, with the grip of death, by every Democratic candidate since. [Lincoln, speech in Congress, July 27, 1848]
조지아주에서 오신 신사께서는 우리가 [휘그당이] 모든 원칙을 저버리고 테일러 장군의 군복 자락에 의지하고 있다고 말씀하시는데, 그분은 이것이 매우 굴욕적이라고 생각하시는 것 같습니다. 그의 믿음이 그렇다면, 그에게 그렇게 되기를 바랍니다. 하지만 그가 다른 군복 자락을 기억하지 못할까요? 다른 정당이 거의 25년 동안 그 아래에 숨어 있었던 군복 자락 말입니다. 잭슨 장군의 넓은 군복 자락을 아는 사람은 없습니까? 그가 자신의 당이 지난 5번의 대통령 선거를 그 군복 자락 아래에서 치렀다는 것을 모른단 말입니까? 그리고 그들이 지금도 같은 보호 아래에서 여섯 번째 선거를 치르고 있다는 것을 모른단 말입니까? 그렇습니다, 그 군복 자락은 잭슨 장군 자신을 위해서만 사용된 것이 아니라, 그 이후 모든 민주당 후보들이 죽을 힘을 다해 붙잡아 온 것이었습니다. [링컨, 1848년 7월 27일 의회 연설]
연결된 항목:
coat-tail 의 추세
books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.
coat-tail 공유하기
AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of coat-tail