광고

contest

경쟁; 논쟁; 대회

contest 어원

contest(v.)

1600년경, "싸우다 또는 전투를 벌이다, 이기거나 지키기 위해 노력하다"라는 의미로, 프랑스어 contester "논쟁하다, 반대하다"에서 유래되었으며, 라틴어 contestari (litem) "증인을 부르다, 소송을 제기하다"에서 유래되었습니다. 이는 com "함께, 함께" (참조 con-) + testari "증언하다"의 동화된 형태로, testis "증인" (참조 testament)에서 유래되었습니다.

라틴어 복합어의 개념은 법적 전투에서 첫 번째 단계로 증인을 부르는 것입니다. "논쟁이나 분쟁의 대상이 되다, 경쟁에 참여하다"라는 의미는 1610년대부터 나타났습니다. "반대하여 주장하다, 문제를 제기하다"라는 의미는 1660년대부터 나타났습니다. 관련 용어로는 Contestable, contested, contesting이 있습니다.

contest(n.)

"갈등; 승리 또는 우월성을 위한 투쟁; 상 등을 위한 우호적인 경쟁," 1640년대, contest (v.)에서 유래.

연결된 항목:

"disputed, made the object of contention or competition"이라는 의미로, 1670년대에 contest (v.)의 과거 분사 형용사로 사용되었습니다. 특히 1771년부터 미국 영어에서 선거와 관련하여 사용되기 시작했습니다.

13세기 후반, 법률에서 "유언, 자신의 재산에 대한 최종 처분을 표현하는 것"이라는 의미로 사용되었으며, 라틴어 testamentum "유언, 유언의 공표"에서 유래하였고, 이는 testari "유언을 작성하다, 증인이 되다"에서 유래하였으며, 다시 testis "증인"에서 유래하였습니다. 일반적으로는 PIE *tri-st-i- "옆에 서 있는 제삼자"에서 유래하였으며, 이는 *tris- "셋" (참조 three)에서 유래하였고, "제삼자, 무관심한 증인"이라는 개념에서 비롯되었습니다.

testament이 성경의 두 구분을 지칭하는 데 사용된 것은 14세기 초반부터였으며, 이는 후기 라틴어 vetus testamentumnovum testamentum에서 유래하였고, 그리스어 palaia diathēkēkainē diathēkē의 차용 번역입니다. 그러나 여기서 후기 라틴어 testamentum는 그리스어 diathēkē의 두 가지 의미의 혼동으로, "언약, 관리"와 "유언, 유언장"을 모두 의미했습니다. Testament는 14세기 초반부터 영어에서 "하나님과 인류 사이의 언약"이라는 의미로 사용되었으며 (최후의 만찬에 대한 설명에서처럼; 참조 testimony), 그러나 이후 이 단어는 그리스도의 "유언"으로 해석되었습니다.

광고

contest 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

contest 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of contest

광고
인기 검색어
광고