광고

curry

카레; 카레 소스; 인도 요리

curry 어원

curry(v.)

13세기 후반, "말을 닦다"라는 의미로, 앙글로-프랑스어 curreier "말을 커리-콤으로 닦다"에서 유래했으며, 고대 프랑스어 correier "정리하다, 준비하다, 커리하다"에서 유래했으며, 이는 con-, 강세 접두사 (참조 com-), + reier "배치하다"에서 유래된 것으로 게르만어에서 유래된 (참조 ready)입니다. 관련: Curried; currying.

To curry favor "아부하다, 예의나 친절의 의례적인 표시로 호의를 구하다"는 16세기 초의 민속 어원적 변화로 curry favel (c. 1400)에서 유래했으며, 고대 프랑스어 correier fauvel "거짓, 위선적이다"라는 의미로, 문자 그대로 "밤색 말을 커리하다"로, 중세 프랑스 우화에서 밤색 말이 교활함과 속임수의 상징이었음을 나타냅니다. 독일어 den falben (hengst) streichen "아부하다, 달래다," 문자 그대로 "신문색 말을 쓰다듬다"와 비교하십시오.

고대 프랑스어 fauvel (후에 fauveau) "황폐한, 신문색," 초기 사용에서 의도된 정확한 색은 모호하지만, fauve "띠 색 말, 어두운 색 물건, 둔한"의 축소형으로, 이는 Fauvist를 참조하십시오. 여기서의 2차 의미는 유사한 소리의 고대 프랑스어 favele "거짓말, 속임수"와 얽혀 있으며, 이는 라틴어 fabella, fabula의 축소형 (참조 fable (n.))에서 유래했습니다. 중세 영어에서 favel은 말의 일반적인 이름이었으며, 동일한 favel 또는 fauvel (고대 프랑스어 favele에서 유래)는 "아부, 불성실; 이중성, 교활함, 음모"를 의미했으며, "Piers Plowman"의 한 등장인물의 이름이었습니다.

curry(n.)

인도식 요리 또는 그에 사용되는 소스, 1590년대 (as carriel), 아마도 포르투갈어 caril 및 그 복수형 caris를 통해 영어로 채택되었으며, 궁극적으로 중간 칸나다어, 중간 타밀어 및 말라얄람어 kari를 포함한 다양한 남인도 (드라비다族) 단어의 혼합에서 유래되었으며, 종종 "검은 색" 또는 "탄" 것을 나타내며, 따라서 향신료와 육류에 널리 적용되었습니다. 현대 인도 요리에서 "커리"는 강황을 주요 성분으로 하는 향신료 혼합물을 의미하며, 강황이 없는 향신료 혼합물은 masala라고 불립니다. 

1680년대까지 인도 외부의 이국적이고 매운 소스들 (태국 커리, 인도네시아 커리 등)로 확대되었습니다. "커리로 맛을 내다"라는 동사는 1839년에 나타났습니다. 인도 스타일로 향신료가 추가된 유럽 요리는 1747년에 영국 영어로 기록되었습니다. 소스를 만드는 데 사용되는 향신료 혼합물로서의 의미는 1780년대에 나타났습니다.

Murraya koenigii 또는 Bergera koenigii 커리 나무라고 불리며, 1822년 영어로 기록되었고, 아마도 남인도 언어 중 하나를 통해 유래되었습니다. 식물의 kari 이름은 잎의 검은색 인식에서 비롯된 것입니다 (나무의 산스크리트어 이름 krshnaneembapatram, "검은 neem 잎"과 비교).

중세 영어 용어 curry, cury, curye, etc는 "요리; 요리 예술; 조리법" (14세기 후반)을 의미하며, 드라비다족 단어 또는 그것의 영어 채택과는 무관합니다. 이 단어는 고대 프랑스어 queverie에서 유래되었으며, "요리; 요리 예술"을 의미하며, 궁극적으로 라틴어 coquus "요리사"에서 유래되었습니다.

Bot folk a cury may miscuke, that knawledge wantis, 
And has na colouris for to cover thair awne kindly fautis
[William Dunbar, Treatis of the Twa Mariit Women and the Wedo, ca. 1508]

연결된 항목:

1300년경, "거짓, 허구의 이야기; 거짓말, 속임수"라는 의미로, 고대 프랑스어 fable "이야기, 우화, 이야기; 드라마, 연극, 허구; 거짓말, 허위" (12세기)에서 유래하였으며, 라틴어 fabula "이야기, 교훈이 있는 이야기, 이야기, 서사, 설명; 일반적인 이야기, 뉴스," 문자 그대로 "말해진 것,"에서 비롯된 fari "말하다, 이야기하다," 인도유럽어 어근 *bha- (2) "말하다, 이야기하다, 전하다"에서 유래하였다.

"동물 이야기"라는 제한된 의미는 이솝 이야기의 인기로 인해 14세기 초에 등장했다. 현대 민속학 용어로는 "인간의 본성에 대한 도덕적 교훈을 주는 짧고 희극적인 이야기로, 보통 인간처럼 행동하는 동물 캐릭터를 통해 전달된다"라고 정의된다 ["옥스포드 영어 민속 사전"].

The fable which is naturally and truly composed, so as to satisfy the imagination, ere it addresses the understanding, beautiful though strange as a wild-flower, is to the wise man an apothegm, and admits of his most generous interpretation. When we read that Bacchus made the Tyrrhenian mariners mad, so that they leapt into the sea, mistaking it for a meadow full of flowers, and so became dolphins, we are not concerned about the historical truth of this, but rather a higher poetical truth. We seem to hear the music of a thought, and care not If the understanding be not gratified. [Thoreau, "A Week on the Concord and Merrimack Rivers"]
자연스럽고 진실되게 구성된 우화는 이해를 요구하기 전에 상상력을 만족시키며, 야생화처럼 아름답고도 이상한 것이어서, 현자에게는 격언이 되며 그의 가장 관대한 해석을 허용한다. 우리가 바쿠스가 티레니아 해상인들을 미치게 하여 그들이 바다를 꽃밭으로 착각하고 뛰어들어 돌고래가 되었다는 이야기를 읽을 때, 우리는 이 이야기가 역사적 진실인지에 대해 걱정하지 않고, 오히려 더 높은 시적 진실을 생각한다. 우리는 생각의 음악을 듣는 것 같고, 이해가 만족되지 않아도 상관하지 않는다. [Thoreau, "A Week on the Concord and Merrimack Rivers"]

1915년, 앙리 마티스와 관련된 회화 운동으로, 프랑스어 fauve는 "야생의 짐승"이라는 뜻입니다. 이 용어는 1905년 가을 살롱에서 프랑스 미술 비평가 루이 보셀에 의해 이 화가들을 경멸적으로 지칭하며 사용되었습니다. 이 운동은 인상파에 대한 반발로, 색채를 대담하게 사용하는 특징이 있었습니다. 고대 프랑스어에서 fauve는 "노루색 말, 어두운 색의 것, 칙칙한"이라는 의미였으며, 이는 프랑크어 *falw- 또는 다른 게르만어 기원에서 유래되었고, 독일어 falb "둔한, 창백한 노란 갈색"과 영어 fallow "갈색 노란색"과 같은 어원을 공유합니다. 이들은 모두 인도유럽조어 뿌리 *pel- (1) "창백한"에서 파생되었습니다. 관련된 용어로는 Fauvism (1912년)이 있습니다.

광고

curry 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

curry 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of curry

광고
인기 검색어
광고