광고

fable

우화; 이야기; 교훈적인 이야기

fable 어원

fable(n.)

1300년경, "거짓, 허구의 이야기; 거짓말, 속임수"라는 의미로, 고대 프랑스어 fable "이야기, 우화, 이야기; 드라마, 연극, 허구; 거짓말, 허위" (12세기)에서 유래하였으며, 라틴어 fabula "이야기, 교훈이 있는 이야기, 이야기, 서사, 설명; 일반적인 이야기, 뉴스," 문자 그대로 "말해진 것,"에서 비롯된 fari "말하다, 이야기하다," 인도유럽어 어근 *bha- (2) "말하다, 이야기하다, 전하다"에서 유래하였다.

"동물 이야기"라는 제한된 의미는 이솝 이야기의 인기로 인해 14세기 초에 등장했다. 현대 민속학 용어로는 "인간의 본성에 대한 도덕적 교훈을 주는 짧고 희극적인 이야기로, 보통 인간처럼 행동하는 동물 캐릭터를 통해 전달된다"라고 정의된다 ["옥스포드 영어 민속 사전"].

The fable which is naturally and truly composed, so as to satisfy the imagination, ere it addresses the understanding, beautiful though strange as a wild-flower, is to the wise man an apothegm, and admits of his most generous interpretation. When we read that Bacchus made the Tyrrhenian mariners mad, so that they leapt into the sea, mistaking it for a meadow full of flowers, and so became dolphins, we are not concerned about the historical truth of this, but rather a higher poetical truth. We seem to hear the music of a thought, and care not If the understanding be not gratified. [Thoreau, "A Week on the Concord and Merrimack Rivers"]
자연스럽고 진실되게 구성된 우화는 이해를 요구하기 전에 상상력을 만족시키며, 야생화처럼 아름답고도 이상한 것이어서, 현자에게는 격언이 되며 그의 가장 관대한 해석을 허용한다. 우리가 바쿠스가 티레니아 해상인들을 미치게 하여 그들이 바다를 꽃밭으로 착각하고 뛰어들어 돌고래가 되었다는 이야기를 읽을 때, 우리는 이 이야기가 역사적 진실인지에 대해 걱정하지 않고, 오히려 더 높은 시적 진실을 생각한다. 우리는 생각의 음악을 듣는 것 같고, 이해가 만족되지 않아도 상관하지 않는다. [Thoreau, "A Week on the Concord and Merrimack Rivers"]

연결된 항목:

13세기 후반, "말을 닦다"라는 의미로, 앙글로-프랑스어 curreier "말을 커리-콤으로 닦다"에서 유래했으며, 고대 프랑스어 correier "정리하다, 준비하다, 커리하다"에서 유래했으며, 이는 con-, 강세 접두사 (참조 com-), + reier "배치하다"에서 유래된 것으로 게르만어에서 유래된 (참조 ready)입니다. 관련: Curried; currying.

To curry favor "아부하다, 예의나 친절의 의례적인 표시로 호의를 구하다"는 16세기 초의 민속 어원적 변화로 curry favel (c. 1400)에서 유래했으며, 고대 프랑스어 correier fauvel "거짓, 위선적이다"라는 의미로, 문자 그대로 "밤색 말을 커리하다"로, 중세 프랑스 우화에서 밤색 말이 교활함과 속임수의 상징이었음을 나타냅니다. 독일어 den falben (hengst) streichen "아부하다, 달래다," 문자 그대로 "신문색 말을 쓰다듬다"와 비교하십시오.

고대 프랑스어 fauvel (후에 fauveau) "황폐한, 신문색," 초기 사용에서 의도된 정확한 색은 모호하지만, fauve "띠 색 말, 어두운 색 물건, 둔한"의 축소형으로, 이는 Fauvist를 참조하십시오. 여기서의 2차 의미는 유사한 소리의 고대 프랑스어 favele "거짓말, 속임수"와 얽혀 있으며, 이는 라틴어 fabella, fabula의 축소형 (참조 fable (n.))에서 유래했습니다. 중세 영어에서 favel은 말의 일반적인 이름이었으며, 동일한 favel 또는 fauvel (고대 프랑스어 favele에서 유래)는 "아부, 불성실; 이중성, 교활함, 음모"를 의미했으며, "Piers Plowman"의 한 등장인물의 이름이었습니다.

1600년경, "비현실적이고 창조된"이라는 의미의 과거 분사 형용사로, fable (동사) "이야기를 하다" (14세기 후반)에서 유래했습니다. 이는 고대 프랑스어 fabler "이야기하다, 서술하다; 수다를 떨다, 자랑하다"에서 비롯되었으며, 라틴어 fabularifabula (참고: fable)에서 유래했습니다. "우화에서 유명한"이라는 의미는 1706년부터 사용되었습니다.

광고

fable 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

fable 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of fable

광고
인기 검색어
광고