광고

day care

어린이집; 데이케어; 낮 시간 동안 어린이 돌봄 서비스

day care 어원

day care(n.)

또한 daycare, day-care는 "낮 동안 어린 아이들을 돌보고 감독하는 것," 특히 맞벌이 부모를 위해 1943년부터 미국 영어에서 사용되기 시작했습니다. 이는 daycare (명사)의 결합으로 만들어졌습니다. 초기에는 국가 방위 산업에서 일하는 여성들의 자녀를 돌보는 일을 가리켰습니다. 더 이전의 용어로는 baby-farmer를 참고하세요.

연결된 항목:

"자신이 돌볼 수 없거나 돌보기를 원하지 않는 사람들의 유아를 돌보는 사람," 1868년, baby (명사) + farmer에서 유래. 관련: Baby-farm.

고대 영어 caru, cearu "슬픔, 불안, 슬예," 또한 "정신의 짐; 심각한 정신적 주의," 후기 고대 영어에서는 "악의 apprehension 또는 많은 짐의 무게로 인한 걱정, 불안"에서 기원, 초기 게르만어 *karō "애도; 슬픔, 걱정" (출처는 고대 색슨어 kara "슬픔;" 고대 고지 독일어 chara "통곡, 애도;" 고딕어 kara "슬픔, 문제, 걱정;" 독일어 Karfreitag "성 금요일;" care (v.) 참조).

"안전 또는 보호를 위한 주의, 감독, 주의"라는 의미는 약 1400년경부터 입증되었으며, 이는 (1840년)에서 care of에서의 의미이다. "걱정의 대상이나 문제"라는 의미는 1580년대부터이다. take care of "맡다, 하다"는 1580년대부터; take care "조심하다"도 1580년대부터이다.

The primary sense is that of inward grief, and the word is not connected, either in sense or form, with L. cura, care, of which the primary sense is pains or trouble bestowed upon something. [Century Dictionary]
주요 의미는 내적 슬픔이며, 이 단어는 의미나 형태 측면에서 L. cura, 걱정과 연결되지 않으며, 이의 주요 의미는 어떤 것에 쏟는 고통이나 노력이다. [Century Dictionary]

고대 영어 dæg "태양이 지평선 위에 있는 기간," 또한 "생애, 존재의 확정된 기간"은 원시 게르만어 *dages- "일(day)"에서 유래되었으며 (고대 색슌어, 중세 네덜란드어, 네덜란드어 dag, 고대 프리지아어 di, dei, 고대 고지 독일어 tag, 독일어 Tag, 고대 노르웨이어 dagr, 고대 고트어 dags의 출처), Watkins에 따르면, 이는 인도유럽조어 뿌리 *agh- "하루"에서 유래되었다. 그는 게르만어 초기 d-의 기원이 "불확실하다"고 덧붙인다. 그러나 Boutkan은 이것이 인도유럽조어 뿌리 *dhegh- "태우다"에서 유래되었다고 말한다 (참조 fever). 이는 라틴어 dies (이는 인도유럽조어 뿌리 *dyeu- "빛나다"에서 유래됨)와 관련이 없는 것으로 간주된다.

영어에서 원래 의미는 "낮 시간"이었으며, 앵글로색슌 시대 후기에 "24시간 기간"을 의미하게 되었다. 과거에는 하루가 일몰에서 시작되었으므로, 고대 영어 Wodnesniht는 우리가 "화요일 밤"이라고 부르는 것이었다. 17세기까지 영어에서 요일 이름은 규칙적으로 대문자로 시작하지 않았다.

12세기 후반부터 다른 시간 기간과 구별되는 "시간 기간"으로 사용되었다. From day to day는 고대 영어 후기에서, day-by-day "매일"은 14세기 후반부터, all day "항상"은 14세기 후반부터 사용되었다. Day off "일에서 벗어난 날"은 1883년부터 증명되었으며, day-tripper는 1897년 최초로 기록되었다. days in nowadays 등은 고대 영어와 중세 영어의 부사 소유격 사용의 유물이다.

All in a day's work "일상적으로 여겨지는 비정상적인 것"은 1820년부터 사용되었다. 향수를 불러일으키는 those were the days는 1907년부터 증명되었다. That'll be the day은 어떤 자랑이나 주장 뒤에 오는 가벼운 의심을 표현하며 1941년부터 사용되었다. call it a day "작업을 중단하다"는 1919년부터 사용되었으며, 이전에는 call it a half-day (1838년)로 사용되었다. One of these days "가까운 미래의 어떤 날에"는 15세기 후반부터, One of those days "불운의 날"은 1936년부터 사용되었다.

    광고

    day care 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    day care 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of day care

    광고
    인기 검색어
    광고