광고

baby-farmer

아기를 돌보는 사람; 아기를 맡기는 사람

baby-farmer 어원

baby-farmer(n.)

"자신이 돌볼 수 없거나 돌보기를 원하지 않는 사람들의 유아를 돌보는 사람," 1868년, baby (명사) + farmer에서 유래. 관련: Baby-farm.

연결된 항목:

14세기 후반, babi, "양성의 유아," babe (참조)에서 파생된 -y (3)의 축소형.

"유치한 성인"이라는 의미는 1600년경부터. "집단의 최연소"라는 의미는 1897년부터. 연인을 위한 애칭으로는 1839년경부터, 확실히 1901년까지 입증됨 (OED는 "19세기 예시에서 속어의 정도는 쉽게 판단할 수 없다"고 씀); baby vamp "인기 있는 소녀" (참조 vamp (n.2))라는 학생 속어가 1922년경부터 유행하면서 인기가 높아졌을 가능성이 있음.

"타인의 눈에서 본 자신을 미세하게 반영한 모습"이라는 의미는 1590년대부터 (비교 pupil (n.2)). 형용사로는 1750년경부터. Baby food는 1833년부터. "푸른 눈"을 나타내는 Baby blues는 1892년 기록되었으며, 이는 반복적 표현과 더 많은 유아가 푸른 눈을 가지다 그 색을 유지하지 않는 사실 때문일 수 있음 (이 구절은 또한 "산후 우울증"을 표현하는 데 1950-60년대 사용됨).

다시 empty the baby out with the bath (water)는 1909년 (G.B. Shaw에서) 입증됨; 독일어 das Kind mit dem Bade ausschütten는 17세기부터 입증됨. 아기의 숨은 달콤한 냄새로 주목받았으며, 이는 또한 고양이를 끌어들일 것이라고 여겨졌으므로, baby's breath라는 꽃의 이름으로 1897년부터 입증됨.

프랑스어 bébé (19세기)는 영어에서 유래된 것으로 알려졌으나, 프랑스 방언에서도 같은 의미의 유사한 단어가 존재했음.

14세기 후반, "세금 등을 징수하는 사람"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 앵글로-프랑스어 fermer, 고대 프랑스어 fermier "임대인"에서 유래되었습니다. 이는 중세 라틴어 firmarius에서 비롯되었고, 이는 다시 firma "고정된 지불" (참조: farm (n.))에서 유래했습니다. 농업적인 의미로는 1590년대에 사용되기 시작했으며, 이는 고유어 churlhusbandman을 대체했습니다.

또한 daycare, day-care는 "낮 동안 어린 아이들을 돌보고 감독하는 것," 특히 맞벌이 부모를 위해 1943년부터 미국 영어에서 사용되기 시작했습니다. 이는 daycare (명사)의 결합으로 만들어졌습니다. 초기에는 국가 방위 산업에서 일하는 여성들의 자녀를 돌보는 일을 가리켰습니다. 더 이전의 용어로는 baby-farmer를 참고하세요.

    광고

    baby-farmer 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    baby-farmer 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of baby-farmer

    광고
    인기 검색어
    광고