광고

dutiful

의무를 다하는; 순종적인; 존경하는

dutiful 어원

dutiful(adj.)

"사회적 또는 법적 의무에 따라 행동하며, 공손하게 존중하는 태도를 가진," 1550년대에 duty-ful의 결합으로 만들어졌습니다. 관련된 단어로는 Dutifullydutifulness가 있습니다. 셰익스피어는 duteous라는 표현을 사용했습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, duete, "의무적인 서비스, 해야 하는 것," 또한 "도덕적으로 옳은 것의 힘"이라는 의미로 앵글로-프랑스어 duete에서 유래, 고대 프랑스어 deu "기본, 빚진," 따라서 "적절한, 정의로운" (자연적, 도덕적, 법적 의무에 따라 해야 하거나 수행해야 하는 것이라는 개념에 따라)에서 유래. 이것은 부가 라틴어 *debutus에서, 라틴어 debitus에서, debere "빚지다"의 과거 분사에서 유래, 원래는 "누군가에게서 무언가를 멀리 두다," de- "멀리" (참조 de-) + habere "가지다" (PIE 어근 *ghabh- "주거나 받다"에서)에서 유래. 관련: Duties.

"필수 서비스"라는 군사적 의미는 1580년대에 나타남. "수입, 수출 등에 대한 세금이나 요금"의 의미는 14세기 후반부터; 따라서 duty-free (부사) "세금이나 요금이 면제된" (1680년대), 명사로는 "면세품" (1958년), "면세점" (1980년경)으로 사용됨.

명사에 붙어 "가득한, 가진, 특징적인"이라는 의미를 가지며, 현대 영어에서는 동사 어간에도 붙어 사용되는 어미입니다. 또한 "포함된 양이나 부피"를 나타내기도 하며 (handful, bellyful), 고대 영어 -full, -ful에서 유래되었습니다. 이는 본래 full (형용사)로, 앞에 오는 명사와 합쳐져 접미사로 변형되었지만, 원래는 독립적인 단어였습니다. 독일어 -voll, 고대 노르드어 -fullr, 덴마크어 -fuld와 어원적으로 관련이 있습니다. 영어의 -ful 형용사들은 한때 모두 수동적 ("x로 가득한")과 능동적 ("x를 일으키는; x의 기회를 가득한") 의미를 모두 가졌습니다.

고대 영어와 중세 영어에서는 드물게 사용되었으며, 이 시기에는 full이 단어의 앞부분에 붙는 경우가 훨씬 더 많았습니다. 예를 들어, 고대 영어에서는 fulbrecan "위반하다," fulslean "완전히 죽이다," fulripod "성숙한" 등의 형태로 사용되었고, 중세 영어에서는 ful-comen "어떤 상태에 이르다, 진리를 깨닫다," ful-lasting "내구성," ful-thriven "완전한, 완벽한" 등으로 나타났습니다.

    광고

    dutiful 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    dutiful 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of dutiful

    광고
    인기 검색어
    광고