광고

economize

절약하다; 아끼다; 비용을 줄이다

economize 어원

economize(v.)

1640년대에는 "economy + -ize"의 조합으로 "가정을 관리하다"라는 의미로 사용되었어요. "지출을 줄이다, 절약하다"라는 의미는 1790년대부터 나타났습니다. 관련된 단어로는 Economized, economizing, economization, economizer가 있어요.

연결된 항목:

1530년대에 "가사 관리"라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 oeconomia에서 유래되었습니다. 이 라틴어는 프랑스어 économie, 스페인어 economia, 독일어 Ökonomie 등과 같은 여러 언어로 전파되었습니다. 그 뿌리는 고대 그리스어 oikonomia로, "가정 관리" 또는 "절약"을 뜻했습니다. 이 단어는 oikonomos에서 파생되었는데, 이는 "관리자" 또는 "집사"를 의미합니다. 여기서 oikos는 "집"이나 "거처"를 뜻하며, 이는 라틴어 vicus ("지구" 또는 "마을"), vicinus ("근처의")와 관련이 있습니다. 고대 영어에서는 wic ("거주지" 또는 "마을")라는 단어가 사용되었으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *weik- (1) "씨족"과 연결됩니다. 또 다른 구성 요소인 nomos는 "관리"를 의미하며, 이는 nemein ("관리하다")에서 유래되었습니다. 이 단어 역시 인도유럽조어 뿌리 *nem- ("할당하다", "배분하다", "가져가다")와 연결됩니다.

1660년대에 들어서 "절약"이나 "자원의 현명한 사용"이라는 의미로 발전했습니다. 1650년대에는 "한 나라의 부와 자원"이라는 뜻으로도 사용되었으며, 이는 political economy의 약어로 여겨졌습니다. 하지만 1780년대에 미국의 건국자들은 새로운 공화국의 경제를 설명할 때 일반적으로 economy라는 단어를 "절약"이라는 의미로만 사용했습니다. 연방주의자들(연방 헌법을 지지한 사람들) 역시 이와 같은 맥락에서 사용했으며, 오직 한 곳에서만 political economy라는 완전한 표현이 등장합니다.

Col Mason — He had moved without success for a power to make sumptuary regulations. He had not yet lost sight of his object. After descanting on the extravagance of our manners, the excessive consumption of foreign superfluities, and the necessity of restricting it, as well with oeconomical as republican views, he moved that a Committee be appointed to report articles of Association for encouraging by the advice the influence and the example of the members of the Convention, oeconomy[,] frugality[,] and american manufactures. [Madison, Sept. 13, 1787, in Farrand, "Records of the Federal Convention;" the motion was agreed to without opposition]
Col Mason — 그는 사치 금지 규정을 만들 권한을 요청했으나 성공하지 못했다. 그는 여전히 자신의 목표를 잃지 않았다. 우리의 사치스러운 풍습, 외국의 불필요한 소비, 그리고 이를 절약적이면서도 공화주의적인 관점에서 제한할 필요성에 대해 설명한 후, 그는 회의의 구성원들이 절약, frugality, 그리고 미국 제조업을 장려할 수 있도록 조언과 영향을 미치는 규약을 보고할 위원회를 임명할 것을 제안했다. [Madison, 1787년 9월 13일, Farrand, Records of the Federal Convention에서; 이 제안은 반대 없이 통과되었다.]

주로 영국식 영어에서 economize의 철자입니다. 접미사에 대해서는 -ize를 참조하세요. 관련: Economised; economising.

그리스어에서 유래된 단어 형성 요소로, 동사를 만드는 데 사용됩니다. 중세 영어에서는 -isen 형태로 나타났고, 고대 프랑스어에서는 -iser/-izer로, 후기 라틴어에서는 -izare로, 그리고 고대 그리스어에서는 -izein으로 존재했습니다. 이 요소는 명사나 형용사에 붙어 그 의미를 수행하는 동사를 형성합니다.

-ize-ise의 변형은 고대 프랑스어와 중세 영어에서 시작되었으며, 아마도 surprise와 같은 몇몇 단어들 덕분에 발생했을 것입니다. 이 단어들은 프랑스어나 라틴어에서 유래된 끝맺음이지만 그리스어는 아닙니다. 고전 문화의 부흥과 함께 영어는 16세기 후반부터 부분적으로 그리스어의 올바른 -z- 철자로 돌아갔습니다. 그러나 1694년판 프랑스 아카데미 사전은 -s-로 철자를 표준화했으며, 이는 영어에도 영향을 미쳤습니다.

영국에서는 -ise가 여전히 지배적입니다. 이는 -ise를 지지하지 않았던 Encyclopaedia Britannica, The Times of London, 그리고 Fowler와 같은 출처에도 불구하고 그렇습니다. Fowler는 아마도 그리스어에서 유래되지 않은 일반적인 단어들(예: advertise, devise, surprise)의 짧은 목록을 기억하는 어려움을 피하기 위해 -ise를 선호하는 것이라고 생각했습니다. 반면 미국 영어는 항상 -ize를 선호해왔습니다. 이러한 철자 변형은 약 200개의 영어 동사에 적용됩니다.

    광고

    economize 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    economize 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of economize

    광고
    인기 검색어
    광고