14세기 중반, exciten이라는 단어가 "움직이다, 자극하다, 선동하다"라는 의미로 사용되기 시작했어요. 이는 고대 프랑스어 esciter (12세기)에서 유래했거나, 라틴어 excitare "깨우다, 불러내다, 소환하다, 만들어내다"에서 직접 파생된 것이죠. 이 라틴어는 exciere "불러내다, 선동하다"의 반복형으로, ex "밖으로" (참고: ex-)와 ciere "움직이게 하다, 부르다" (인도유럽조어 뿌리 *keie- "움직이게 하다"에서 유래)로 구성되어 있어요. 감정을 자극하거나 깨우는 의미로는 14세기 후반부터 사용되었고, 신체 기관이나 조직에 대한 의미는 1831년부터 나타났어요. "감정을 일깨우다, 감정적으로 동요시키다"라는 의미는 1821년부터 확인됩니다.
라틴어에서 유래된 일반적인 접미사로, 주로 명사를 형성하며, 원래는 프랑스어에서 왔습니다. 이는 라틴어 -mentum에서 유래된 것으로, 동사 어간에 붙어 동작의 결과나 산물, 또는 그 동작의 수단이나 도구를 나타내는 명사를 만드는 데 사용되었습니다. 속라틴어와 고대 프랑스어에서는 주로 동작을 나타내는 명사 형성에 사용되었죠. 프랑스어에서는 동사 어근과 접미사 사이에 -e-를 삽입하는데 (예: commenc-e-ment는 commenc-er에서; ir 동사에서는 -i-가 대신 삽입됨, 예: sent-i-ment는 sentir에서).
영어에서는 16세기부터 동사 어간과 함께 사용되기 시작했습니다 (예: amazement, betterment, merriment; 마지막 예시는 이 접미사 앞에서 -y가 -i-로 변하는 경향도 보여줍니다).
The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
-ment가 일반적으로 붙는 어간은 동사 어간입니다. oddment나 funniment 같은 예외는 선례로 삼아서는 안 됩니다; 이들은 모두 merriment의 오해에서 비롯된 것으로, 형용사에서가 아니라 고어 동사 merry (기뻐하다)에서 유래된 것입니다. [Fowler]
광고
광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?