1200년경, "잡다, 포획하다"라는 의미로, 앵글로-프렌치 또는 고대 노르드 프렌치 cachier "동물을 잡다, 포획하다" (고대 프렌치 chacier "동물을 사냥하다, 추적하다, 몰다", 현대 프렌치 chasser "사냥하다")에서 유래, 일반 라틴어 *captiare "붙잡으려고 하다, 추적하다" (스페인어 cazar, 이탈리아어 cacciare의 출처), 라틴어 captare "잡다, 유지하다"의 빈출형, capere "잡다, 유지하다"의 빈출형 (인도유럽어 어근 *kap- "잡다"에서). chase (동사)의 이중형입니다.
초기 중세 영어에서의 의미에는 "추적하다, 사냥하다"도 포함되었으며, 이는 나중에 chase (동사)와 함께 사용되었습니다. 수면 등에는 14세기 초부터; 감염에는 1540년대부터; 불fire에는 1734년부터 사용되었습니다 (그리스어 aptō "고정하다, 결합하다, 붙잡다, 닿다, 접촉하다"와 비교, 또한 "빛나다, 점화하다, 불을 붙이다, 불에 붙다"). 관련된 단어로는 Catched (폐기); catching; caught가 있습니다.
1865년부터 "야구에서 포수 역할을 하다"라는 의미가 기록되었습니다. catch on "이해하다, 깨닫다"는 1884년, 미국 영어 구어체로 사용되었습니다. catch the eye "주목을 끌다"는 1718년에 입증되었습니다. Catch as catch can은 14세기 후반에 뿌리를 두고 있습니다 (cacche who that cacche might).