광고

falsely

거짓으로; 잘못되게; 불성실하게

falsely 어원

falsely(adv.)

1200년경부터 "사기를 치려는 의도로, 속여서"라는 의미로 사용되었으며, 이는 false-ly (2)의 결합에서 유래했습니다. 1300년경부터는 "잘못되게; 진실이 아닌 방식으로"라는 의미로, 14세기 초에는 "부정확하게"라는 뜻으로 사용되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어 후반, "의도적으로 거짓된, 거짓말하는," 종교적 의미로는 "진정한 신앙이 아닌, 기독교 교리와 일치하지 않는," 프랑스 고어 fals, faus "거짓, 가짜; 부정확한, 잘못된; 배신하는, 기만하는" (12세기, 현대 프랑스어 faux)에서 유래, 라틴어 falsus "기만적인, 가장된, 기만하는, 가장하는," 또한 "속은, 잘못된, 오류의," fallere "속이다, 실망시키다"의 과거 분사형에서 유래, 기원이 불확실하다 (참조 fail (v.)).

약 1200년경부터 "기만적인, 불충실한, 배신하는; 진짜가 아닌"이라는 의미로, 14세기 초부터는 "사실이나 이성에 반하는, 잘못된, 틀린"이라는 의미로 사용되었다. 다른 게르만어에도 채택되었으나 (동족어: 독일어 falsch, 네덜란드어 valsch, 고대 프리지아어 falsk, 덴마크어 falsk), 영어에서만 "기만적인"이라는 능동적 의미가 주로 사용된다 (라틴어에서는 부차적 의미).

False alarm은 1570년대부터 기록되었다. False step (1700)은 프랑스어 faux pas를 번역한 것이다. bear false witness는 13세기 중반부터 증명되었다. False prophet "신의 명령 없이 예언하거나 악령에 의해 예언하는 자"는 13세기 후반부터 증명되었다. 스포츠 경기 false start는 1850년부터 증명되었다.

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    falsely 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    falsely 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of falsely

    광고
    인기 검색어
    광고